Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Gespicktes Wildbret in Wein

Wel ende edelike spijse · Gent, Flandern · 1475

WildHauptspeise · WildLesartViel InterpretationsspielraumMittelKorrekturBearbeitungsstand 5/10Höfische KücheHofküche
Zubereitungszeit60 Min.Portionen4-6 PersonenBuchVon guten und edlen Speisen (Wel ende edelike spijse) (~1475)

Nimm Wildbret von Hirsch und Hirschkuh, schneide es in Stücke und spicke es gut, solange es noch roh ist. Siede es dann in reichlich Wein und wenig Wasser. Gib geschnittenen Safran, Ingwer und Zimt in ausreichender Menge hinzu.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
Venysoen herten ende hynden Wildbret (Hirsch oder Hirschkuh) Metzger, Wildhändler Rindfleisch (z.B. Oberschale)
wel ghelaerdeert Spickspeck Metzger -
vele wijns viel Wein - -
lettel waters wenig Wasser Leitung -
ghesneden soffraen geschnittener Safran gut sortierter Supermarkt, Online-Gewürzhandel -
ginge bare Ingwer - -
Caneele Zimt - -
Wo bekomme ich Wildbret von Hirsch oder Hirschkuh?

Wildbret erhältst du beim Metzger deines Vertrauens oder direkt von einem Wildhändler. Achte auf die Herkunft und Nachhaltigkeit. Als Alternative kannst du auch gutes Rindfleisch, zum Beispiel aus der Oberschale, verwenden.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Nein, dieses Rezept ist nicht ideal für die Lagerküche. Das Spicken des Fleisches und das lange Sieden in viel Wein erfordern eine gut ausgestattete Küche und eine kontrollierte Hitzequelle. Zudem ist frisches Wildbret im Lager schwer zu kühlen. Zuhause vorbereiten.

Aus welcher Handschrift stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus der Handschrift UB Gent 1035, einer mittelniederländischen Rezeptsammlung aus der zweiten Hälfte des 15. Jahrhunderts, die in der Universiteitsbibliotheek Gent aufbewahrt wird. Es ist die einzige vollständig erhaltene mittelniederländische Rezeptsammlung dieser Epoche. Eine digitale Edition ist auf coquinaria.nl (Christianne Muusers, 2020) verfügbar.

Was bedeutet 'ghelaerdeert'?

'Ghelaerdeert' bedeutet 'gespickt'. Dabei werden dünne Streifen von Speck (Spickspeck) mit einer Spicknadel durch das rohe Fleisch gezogen. Dies dient dazu, mageres Fleisch saftiger zu machen und ihm zusätzlichen Geschmack zu verleihen.

.viij. Venysoen herten ende hynden ghesneden by sneden wel ghelaerdeert al rau siedet in vele wijns ende lettel waters laert daerin ghesneden soffraen ginge bare Caneele daer in ghenouch
Venysoen

Wildbret, Fleisch von jagdbaren Tieren.

ghelaerdeert

Gespickt, mit Speckstreifen durchzogen, um das Fleisch saftiger zu machen.

siedet

Kochen, sieden.

ginge bare

Ingwer, ein häufig verwendetes Gewürz im Mittelalter.

ghenouch

Genug, ausreichend.

Handschrift
Wel ende edelike spijse
Sprache
Mittelniederländisch (2. Hälfte 15. Jh.)
Entstehung
Gent, Flandern, 1475

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.

Lesartginge bare

Gewählte Lesart: Ingwer - Die Schreibweise ‚ginge bare‘ ist eine bekannte Variante von ‚ghenghiber‘ oder ‚genghebeer‘ für Ingwer im Mittelniederländischen.

Lesartghesneden soffraen

Gewählte Lesart: geschnittener Safran - Dies bezieht sich auf Safranfäden, die geschnitten oder zerbröselt werden, im Gegensatz zu gemahlenem Safranpulver.

Originalwerk (~1475) gemeinfrei.

Bildquelle
Scan 014, Universiteitsbibliotheek Gent, BHSL.HS.1035 (ca. 1475), Public Domain
Transkription
Coquinaria.nl - Christianne Muusers, Digitale Edition 2020 (Hs. UB Gent 1035) Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche
Zuhause vorbereiten.
Alle Rezepte aus Von guten und edlen Speisen (Wel ende edelike spijse) Alle Kochbücher

Aus unseren ersten Übersetzungen. Dieses Rezept gehört zu unseren früh erschlossenen Texten und wird vielleicht noch einmal überprüft. Wir gehen die Rezepte gelegentlich erneut durch, wenn wir neue Erkenntnisse gewinnen.

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.