Wel ende edelike spijse · Gent, Flandern · 1475
.xvij. Twee manieren van zeevischen sijn ende van zoeten watre den muerwen zalmen gezoden ende bereeden metten looke Aldus ghemaect wryuet looc ende cruymen van witte broode leuere daer toe ende ghetempert met zope vanden vissche ende met verjuse
Coquinaria.nl — Christianne Muusers, Digitale Edition 2020 (Hs. UB Gent 1035)
🏕 Lagerküche-Tipp: Benötigt einen Topf zum Pochieren und einen Mörser oder eine Schüssel zum Zerstoßen der Saucenzutaten.
Dieses Rezept beschreibt die Zubereitung von zartem See- oder Süßwasserfisch. Koche den Fisch behutsam, bis er gar ist, und bereite ihn mit Lauch oder Knoblauch zu. Für die Sauce reibe oder zerstoße Lauch oder Knoblauch fein. Gib Weißbrotkrümel und Leber hinzu und vermische alles gut. Temperiere diese Mischung mit dem Sud vom gekochten Fisch und Verjus, bis eine sämige Sauce entsteht. Serviere den Fisch mit dieser Sauce.
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| Twee manieren van zeevischen sijn ende van zoeten watre den muerwen | Zarter See- oder Süßwasserfisch | — | — |
| looc | Lauch oder Knoblauch | — | — |
| cruymen van witte broode | Weißbrotkrümel | — | — |
| leuere | Leber | Metzger (Geflügel- oder Fischleber) | Geflügelleberpastete oder ein Eigelb als Bindemittel |
| zope vanden vissche | Fischsud | — | — |
| verjuse | Verjus | Feinkostladen, Online-Handel | Apfelessig oder Zitronensaft, stark verdünnt |
Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten — mit den plausiblen Alternativen.
⚖ looc
Gewählte Lesart: Die Übersetzung 'Lauch oder Knoblauch' wurde gewählt, da 'looc' im Mittelniederländischen beide Bedeutungen haben kann. Beide sind plausible Würzmittel für eine Fischsauce.
Andere mögliche Lesarten:
⚖ leuere
Gewählte Lesart: Die Übersetzung 'Leber' wurde als allgemeiner Begriff beibehalten, mit der Annahme, dass es sich um Fischleber (vom zubereiteten Fisch) oder Geflügelleber handelt, die als Bindemittel und Geschmacksgeber dient.
Andere mögliche Lesarten:
Verjus, der Saft unreifer Trauben, ist in gut sortierten Feinkostläden oder online erhältlich. Alternativ kannst du stark verdünnten Apfelessig oder Zitronensaft verwenden, um eine ähnliche Säure zu erzielen.
Ja, dieses Rezept ist gut für die Lagerküche geeignet. Die Zubereitung über offenem Feuer oder auf einem Kocher ist unkompliziert. Die Zutaten sind gut transportierbar und lagerfähig. Lediglich die Leber sollte frisch verarbeitet oder gekühlt mitgebracht werden.
Dieses Rezept stammt aus der Handschrift UB Gent 1035, bekannt als „Wel ende edelike spijse“, einer mittelniederländischen Rezeptsammlung aus der zweiten Hälfte des 15. Jahrhunderts. Sie ist die einzige vollständig erhaltene Sammlung dieser Art aus Flandern und wurde von Christianne Muusers (coquinaria.nl) digital editiert.
Die genaue Art der Leber ist im Original nicht spezifiziert. Es könnte sich um die Leber des verwendeten Fisches handeln, aber auch um Geflügelleber, die im Mittelalter häufig als Bindemittel und Geschmacksgeber in Saucen verwendet wurde. Für moderne Nachkocher ist Geflügelleber eine gute Wahl.
Im mittelalterlichen Kochkontext ist ein 'Mörser' oft ein großer Fleischmörser, der zum Zerstoßen von Fleisch, Fisch oder anderen Zutaten zu einer feinen Paste diente. Für dieses Rezept kannst du einen großen Granit-Mörser verwenden, aber auch eine moderne Küchenmaschine oder ein Blender erzielt ein ähnliches Ergebnis für die Sauce. Wenn du die Zutaten nur reiben möchtest, reicht auch eine feine Reibe.