Le Ménagier de Paris · Paris · 1393
Steckrüben sind hart und garen schlecht, bis sie Frost und Kälte ausgesetzt waren. Entferne den Kopf, den Strunk und andere kleine Wurzeln oder Fäden. Schäle sie dann und wasche sie in zwei oder drei Wechseln sehr heißen Wassers. Koche sie anschließend in heißer Fleischbrühe, sei es vom Schwein, Rind oder Hammel.
In der Region Beauce werden sie, nachdem sie gar sind, in Stücke geschnitten und in der Pfanne gebraten. Bestreue sie dann mit Gewürzpulver.
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| Navaiz | Steckrüben | - | - |
| eaue chaudes (bien chaudes) | Wasser | - | - |
| eaue de char, soit porc, beuf ou mouton | Fleischbrühe (vom Schwein, Rind oder Hammel) | Metzger | - |
| pouldre | Gewürzpulver (z.B. Ingwer, Zimt, Nelken) | - | - |
'Navaiz' bezieht sich auf Rüben im Allgemeinen, hier aber wahrscheinlich auf Steckrüben (Kohlrüben), da der Text ihre Härte und die Notwendigkeit von Frost betont. Du kannst auch andere feste Rübenarten wie Teltower Rübchen oder Mairübchen verwenden, aber Steckrüben kommen dem Original am nächsten.
Ja, dieses Rezept ist sehr gut für die Lagerküche geeignet. Die Zubereitungsschritte sind einfach und erfordern keine spezielle Ausrüstung außer einem Topf und einer Pfanne, die über offenem Feuer oder auf einem Dreibein verwendet werden können. Die Rüben können vorbereitet (geschält und geschnitten) mitgebracht werden.
Dieses Rezept stammt aus dem "Ménagier de Paris", einem Haushaltsbuch, das um 1393 in Paris verfasst wurde. Es bietet Einblicke in die bürgerliche Küche des späten Mittelalters und wurde für eine junge Ehefrau geschrieben, um ihr die Führung eines Haushalts beizubringen.
Im mittelalterlichen Frankreich war 'pouldre' oder 'espices' oft eine Mischung aus Ingwer, Zimt, Nelken, langem Pfeffer und Muskatnuss. Verwende eine solche Mischung nach Geschmack.
Mittelfranzösisch für Rüben, hier wahrscheinlich Steckrüben (Kohlrüben).
Geschabt oder geschält.
Fleischbrühe.
Pfanne.
Gewürzpulver, oft eine Mischung aus verschiedenen Gewürzen (espices).
Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.
Navaiz
Gewählte Lesart: Steckrüben
Andere mögliche Lesart:
pouldre
Gewählte Lesart: Gewürzpulver (typische mittelalterliche Mischung)
Andere mögliche Lesart:
Aus unseren ersten Übersetzungen. Dieses Rezept gehört zu unseren früh erschlossenen Texten und wird vielleicht noch einmal überprüft. Wir gehen die Rezepte gelegentlich erneut durch, wenn wir neue Erkenntnisse gewinnen.
Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.