Le Ménagier de Paris · Paris · 1393
Wenn du Verjus zu Weihnachten vom Weinspalier haben möchtest: Sobald du siehst, dass die Traube in ihren Anfängen sich zeigt, und bevor sie in Blüte steht, schneide die Traube am Stiel ab. Und ein drittes Mal lasse sie bis Weihnachten wieder wachsen. Maistre Jehan de Hantecourt sagt, man solle den Weinstock unterhalb der Traube schneiden, und die andere Knospe darunter würde dann neue Trauben hervorbringen.
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| grappe | Unreife Weintrauben | Winzer / Wochenmarkt | - |
| cep | Weinstock | - | - |
Verjus ist der saure Saft unreifer Weintrauben. Er wurde im Mittelalter häufig als Säuerungsmittel in der Küche verwendet, ähnlich wie Essig oder Zitronensaft, hat aber ein fruchtigeres Aroma. Du kannst ihn in gut sortierten Feinkostläden, bei Winzern oder online kaufen.
Nein, dieses Rezept beschreibt primär vitikulturelle Techniken zur Gewinnung von Verjus und einer späten Traubenernte. Es erfordert einen Weinberg und spezielle Kenntnisse im Weinbau. Der fertige Verjus kann jedoch hervorragend in der Lagerküche verwendet werden.
Dieses Rezept stammt aus dem 'Ménagier de Paris', einem Haushaltsbuch, das um 1393 in Paris verfasst wurde. Es richtete sich an eine junge Ehefrau und enthält neben Kochrezepten auch Ratschläge zur Haushaltsführung, Gartenarbeit und Moral.
Die Phrase 'la iiie foiz' (die dritte Zeit/das dritte Mal) ist im Kontext der Weinstockpflege etwas mehrdeutig. Sie könnte sich auf eine dritte Schnittmaßnahme beziehen, die das Wachstum anregt, oder auf einen dritten Trieb, der nach dem Schnitt gefördert werden soll. Die Interpretation hier geht davon aus, dass es eine Anweisung ist, den Weinstock nach dem Schnitt ein weiteres Mal bis Weihnachten wachsen zu lassen, um eine zweite Ernte zu ermöglichen.
Maistre Jehan de Hantecourt wird im Ménagier de Paris als Autorität für bestimmte Techniken genannt. Es handelt sich wahrscheinlich um einen bekannten Winzer oder Gärtner seiner Zeit, dessen Fachwissen der Autor des Ménagier zitierte, um seine Anweisungen zu untermauern.
Saft unreifer Weintrauben, sauer wie Essig, aber fruchtiger
Weihnachten
Weinspalier, Rankgerüst für Weinreben
Weintraube, Traube
Stiel
Weinstock, Rebe
Knospe, Trieb
Ein namentlich genannter Experte oder Autorität der Zeit
Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.
la iiie foiz laissiez la revenir jusques a Noel
Gewählte Lesart: Und ein drittes Mal lasse sie bis Weihnachten wieder wachsen.
Andere mögliche Lesart:
Aus unseren ersten Übersetzungen. Dieses Rezept gehört zu unseren früh erschlossenen Texten und wird vielleicht noch einmal überprüft. Wir gehen die Rezepte gelegentlich erneut durch, wenn wir neue Erkenntnisse gewinnen.
Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.