Im Viewer öffnen Translate

Festmahl-Elemente: Stör, Gelee, Süßspeisen, Gewürzwein

Le Viandier de Guillaume Tirel, dit Taillevent · Frankreich · 1300

Sonstiges ⚠ Viel Interpretationsspielraum Aufwändig
⏱ 240 Min.👥 Ein Festmahl für viele Personen📖 Le Viandier de Taillevent (~1300)

Original — Moyen Français (ca. 1300–1400)

Festmahl-Elemente: Stör, Gelee, Süßspeisen, Gewürzwein — Originalseite aus Le Viandier de Taillevent
Fol. 017r, Bibliothèque nationale de France, Manuscrit Français 19791, Gallica (ark:/12148/btv1b10501680z) — Domaine public

Transkription (Moyen Français (ca. 1300–1400))

Estougon au percil & au vinaigre cuyt puis gingembre par dessus

fueilles de peuilles de vignee entre la peau & iceulx reuestus & mys
couches en vng plat en leur gitte faites desmeille sanglier fait de
cresme frict darioles & estoilles (Page 45) renuersees.
Gellee doulce & aigre mipartie en vng plat blanche & vermeille armes aux
armes dessusdictes.
Cresme frite. prenez pouldre de duc par dessus blanche de fenoil confite
en sucre argentee.
Laict larde
Fromages en ionchees sucre / cresme blanche sucree / fraises sucrees
prunes confites estuuez en eaue rose.
Le quint.
Le chappellet / le vin / les espices de chambre a grans pas de cerfz &
de signes faitz de sucre & de pinoles armees desdictes armes
Claire
Pour faire vne pinte de clare il fault demye chopine de miel & sur le
faire bien cuire auecques le vin & quil soit escume & vne once de
pouldre fine qui soit passe qui vuelt comme ypocres.
Ypocras

Pichon & Vicaire 1892 (kritische Edition), Project Gutenberg #26567

Moderne Übersetzung

🏕 Lagerküche-Tipp: Zuhause vorbereiten.

Stör mit Petersilie und Essig gekocht, dann Ingwer darüber. Dazu Weinblätter, zwischen die Haut und das Fleisch gelegt, und alles schichtweise auf einer Platte angerichtet. In ihrem Sud oder als Teil ihrer Präsentation, gestalte ein Wildschwein-Imitat, gefertigt aus gebratener Sahne, Darioles und umgedrehten Sternen. Süß-saure Gelée, zweigeteilt auf einer Platte, weiß und rot, verziert mit den zuvor genannten Wappen. Gebratene Sahne. Nimm Herzogspulver darüber, weißen, in Zucker kandierten und versilberten Fenchel. Gelardete Milch. Frischkäse auf Binsen, gezuckert / weiße gezuckerte Sahne / gezuckerte Erdbeeren / kandierte Pflaumen, in Rosenwasser gedünstet. Der fünfte Gang. Der Kranz / der Wein / die Kammergewürze, mit großen Hirsch- und Schwanenfußspuren, gefertigt aus Zucker und Pinienkernen, verziert mit den besagten Wappen. Klarer Gewürzwein. Um eine Pinte klaren Gewürzwein zu bereiten, benötigst du eine halbe Chopine Honig. Koche diesen gut mit dem Wein, schäume ihn ab und gib eine Unze feines, gesiebtes Gewürzpulver hinzu, wenn du möchtest, wie für Hippocras. Hippocras.

Zutaten

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
Estougon Stör Fischhändler (Zuchtstör) Welsfilet oder Hecht
percil Petersilie
vinaigre Essig
gingembre Ingwer
fueilles de peuilles de vignee Weinblätter Supermarkt (eingelegt) oder Wochenmarkt (frisch)
cresme frict Gebratene Sahne
darioles Darioles
estoilles renuersees Zuckersterne Supermarkt (Backzubehör)
Gellee doulce & aigre Süß-saure Gelée
pouldre de duc Herzogspulver Gewürzhändler Mischung aus Ingwer, Zimt, Nelken, Muskat, Safran
fenoil confite en sucre Kandierter Fenchel Feinkostladen Kandierte Angelikawurzel
argentee versilbert Backzubehör-Geschäft
Laict Milch
larde Fett
Fromages en ionchees Frischkäse auf Binsen Quark oder Ricotta
sucre Zucker
cresme blanche sucree Weiße gezuckerte Sahne
fraises sucrees Gezuckerte Erdbeeren
prunes confites Kandierte Pflaumen Feinkostladen
eaue rose Rosenwasser Apotheke, Reformhaus
vin Wein
espices de chambre Kammergewürze Gewürzhändler Mischung aus Ingwer, Zimt, Nelken, Muskat
pinoles Pinienkerne
demye chopine de miel 0,235 l Honig
vne once de pouldre fine 30 g feines Gewürzpulver Gewürzhändler Mischung aus Ingwer, Zimt, Nelken, Muskat, langer Pfeffer

Anmerkungen

Estougon
Stör, ein großer Raubfisch, der im Mittelalter als Delikatesse galt.
percil
Petersilie.
cuyt
Gekocht.
gingembre
Ingwer.
fueilles de peuilles de vignee
Wörtlich ‚Blätter von Weinblättern‘. ‚Peuilles‘ ist wahrscheinlich ein Schreibfehler für ‚feuilles‘ (Blätter). Gemeint sind Weinblätter.
gitte
Sud, Saft oder Sauce.
desmeille
Ein unklarer Begriff, der sich auf das Formen oder Gestalten eines Objekts beziehen könnte, möglicherweise aus einer Form oder mit einer Art Glasur ('esmail').
sanglier
Wildschwein. Hier als Imitat für ein Schaugericht (Subtlety) verwendet.
cresme frict
Gebratene Sahne, eine mittelalterliche Zubereitung, bei der Sahne so lange gekocht wird, bis sie eindickt und leicht bräunt.
darioles
Kleine Törtchen oder Custards, oft süß und mit Gewürzen verfeinert.
estoilles renuersees
Umgedrehte Sterne, hier als Dekorationselement.
Gellee doulce & aigre
Süß-saure Gelée, eine beliebte Speise im Mittelalter, oft mit Fruchtsäften, Essig und Zucker zubereitet.
mipartie
Zweigeteilt, hier in zwei Farben (weiß und rot).
vermeille
Rot.
armes
Wappen oder heraldische Symbole, die auf Speisen oder Dekorationen angebracht wurden, um den Gastgeber oder die Gäste zu ehren.
pouldre de duc
Herzogspulver, eine feine, oft gelb gefärbte Gewürzmischung, die Ingwer, Zimt, Nelken, Muskat und Safran enthalten konnte.
fenoil confite en sucre argentee
In Zucker kandierter Fenchel, der zusätzlich mit essbarem Blattsilber verziert wurde.
Laict larde
Wörtlich ‚gelardete Milch‘. Eine Milchzubereitung, die mit Fett angereichert oder mit Speckstreifen (Lardons) versehen wurde.
Fromages en ionchees
Frischkäse, der traditionell auf Binsenmatten (jonchées) serviert wurde.
fraises
Erdbeeren.
prunes confites
Kandierte Pflaumen.
estuuez en eaue rose
In Rosenwasser gedünstet.
Le quint
Der fünfte Gang eines Festmahls.
chappellet
Ein Kranz oder eine Girlande, hier als Dekorationselement.
espices de chambre
Kammergewürze, eine Mischung aus feinen Gewürzen, die oft nach dem Essen als Digestif oder Süßigkeit gereicht wurde.
pas de cerfz & de signes
Fußspuren von Hirschen und Schwänen, hier als Zucker- oder Pinienkern-Dekoration.
pinoles
Pinienkerne.
Claire
Ein klarer, gesiebter Gewürzwein, ähnlich dem Hippocras, aber oft leichter und weniger trüb.
pinte
Eine historische Maßeinheit, die Pariser Pinte entsprach etwa 0,95 Litern.
chopine
Eine historische Maßeinheit, die halbe Pinte, also etwa 0,47 Litern.
miel
Honig.
escume
Abgeschäumt, um Verunreinigungen zu entfernen.
pouldre fine
Feines Gewürzpulver, eine allgemeine Bezeichnung für eine Mischung aus gemahlenen Gewürzen.
passe
Passiert oder gesiebt, um eine feine, klare Flüssigkeit zu erhalten.
Ypocras
Hippocras, ein sehr beliebter mittelalterlicher Gewürzwein, oft mit Zimt, Ingwer und anderen Gewürzen aromatisiert.

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten — mit den plausiblen Alternativen.

fueilles de peuilles de vignee

Gewählte Lesart: ‚Weinblätter‘ – Es wird angenommen, dass ‚peuilles‘ ein Schreibfehler für ‚feuilles‘ (Blätter) ist, und in Verbindung mit ‚vignee‘ (Weinberg) sind Weinblätter die plausibelste Interpretation.

en leur gitte faites desmeille sanglier fait de cresme frict darioles & estoilles renuersees

Gewählte Lesart: ‚In ihrem Sud oder als Teil ihrer Präsentation, gestalte ein Wildschwein-Imitat, gefertigt aus gebratener Sahne, Darioles und umgedrehten Sternen.‘ – Dies wird als Beschreibung eines aufwendigen Schaugerichts (Subtlety) interpretiert, das als Dekoration oder Teil der Präsentation des Störs diente. ‚Desmeille‘ wird hier als ‚gestaltet‘ oder ‚geformt‘ verstanden, was auf eine modellierte oder geformte Speise hindeutet.

Andere mögliche Lesart:

  • ‚In ihrem Sud, mache ein Wildschwein-Imitat aus gebratener Sahne, Darioles und umgedrehten Sternen.‘ — Diese Lesart betont, dass das Wildschwein-Imitat direkt im Sud des Störs angerichtet wird, was die Integration in das Gericht stärker hervorhebt.

Laict larde

Gewählte Lesart: ‚Gelardete Milch‘ – Dies wird als eine reichhaltige Milchzubereitung interpretiert, die mit Fett (Schmalz oder Butter) angereichert wurde, um eine besonders cremige und gehaltvolle Speise zu schaffen.

Andere mögliche Lesart:

  • ‚Milch mit Speckstreifen (Lardons)‘ — Obwohl ‚larde‘ das Einlegen von Speckstreifen in Fleisch bedeutet, ist dies für Milch im Kontext der anderen süßen Speisen weniger wahrscheinlich, aber nicht ausgeschlossen, wenn es sich um eine herzhafte Milchspeise handeln sollte.

pouldre de duc

Gewählte Lesart: ‚Herzogspulver (Gewürzmischung)‘ – Dies ist eine bekannte mittelalterliche Gewürzmischung, die oft Ingwer, Zimt, Nelken, Muskat und Safran enthielt.

Andere mögliche Lesart:

  • ‚Pulver des Herzogs‘ — Eine wörtliche Übersetzung, die jedoch die spezifische Bedeutung als Gewürzmischung nicht erfasst und zu Missverständnissen führen könnte.

Claire / Ypocras

Gewählte Lesart: ‚Claire‘ als klarer Gewürzwein und ‚Ypocras‘ als allgemeinerer Begriff für Gewürzwein. Das Rezept wird für ‚Claire‘ gegeben, was eine spezifische, oft leichtere Variante des Hippocras ist.

Andere mögliche Lesart:

  • ‚Claire‘ und ‚Ypocras‘ als Synonyme für Gewürzwein. — Obwohl sie ähnlich sind, gab es oft Nuancen in der Zubereitung (z.B. Klarheit, Gewürzmischung), die sie unterschieden. Das Rezept für ‚Claire‘ deutet auf eine spezifische Variante hin.

Häufige Fragen

Was ist 'Herzogspulver' und wo bekomme ich es?

Herzogspulver (Pouldre de Duc) war eine feine, oft gelb gefärbte Gewürzmischung des Mittelalters, die typischerweise Ingwer, Zimt, Nelken, Muskat und Safran enthielt. Du kannst es bei spezialisierten Gewürzhändlern online finden oder selbst mischen, indem du diese Gewürze fein mahlst und im Verhältnis 2:1:1:1 (Ingwer:Zimt:Nelken:Muskat) mit einer Prise Safran mischst.

Was sind 'Darioles'?

Darioles waren im Mittelalter kleine Törtchen oder Custards, die sowohl herzhaft als auch süß zubereitet werden konnten. Sie bestanden oft aus einer Füllung auf Eier- und Milchbasis, gebacken in kleinen Teigschalen. Für dieses Rezept sind sie vermutlich süß und dienen als Dekoration.

Was bedeutet 'Laict larde'?

'Laict larde' bedeutet wörtlich 'gelardete Milch'. Im Kontext eines Festmahls könnte dies eine sehr reichhaltige Milchzubereitung meinen, die mit tierischem Fett (Schmalz oder Butter) angereichert wurde, um eine besonders cremige und gehaltvolle Speise zu schaffen, ähnlich einem Blancmanger oder einem dicken Pudding.

Was sind 'Kammergewürze'?

Kammergewürze (Espices de Chambre) waren im Mittelalter eine Mischung aus edlen Gewürzen, die oft nach dem Hauptmahl in der 'Kammer' (einem privaten Raum) gereicht wurden. Sie dienten als Digestif, Süßigkeit oder einfach als Zeichen von Reichtum. Typische Bestandteile waren Ingwer, Zimt, Nelken, Muskat und Kardamom.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Nein, dieses Rezept ist aufgrund seiner Komplexität, der vielen Einzelkomponenten und der Notwendigkeit präziser Zubereitung und Kühlung (für Gelée, Sahne, Frischkäse) nicht für die Lagerküche geeignet. Die aufwendigen Dekorationen und Schaugerichte erfordern eine gut ausgestattete Küche und viel Vorbereitungszeit. Zuhause vorbereiten.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus 'Le Viandier de Taillevent', einem der bedeutendsten mittelalterlichen Kochbücher Frankreichs. Es wird dem Hofkoch Guillaume Tirel, genannt Taillevent, zugeschrieben und entstand in verschiedenen Versionen ab dem späten 14. Jahrhundert (um 1393). Es spiegelt die höfische Küche des französischen Adels wider, die Wert auf opulente Speisen, reiche Gewürze und aufwendige Präsentation legte.

Was bedeuten die Maßeinheiten 'pinte' und 'chopine' im Rezept?

Die 'pinte' war eine historische französische Maßeinheit für Flüssigkeiten. Eine Pariser Pinte entsprach etwa 0,95 Litern. Eine 'chopine' war die halbe Pinte, also etwa 0,47 Litern. Im Rezept für den klaren Gewürzwein wird eine halbe Chopine Honig auf eine Pinte Wein verwendet, was einem Verhältnis von etwa 1:4 entspricht.

← Alle Rezepte