Wel ende edelike spijse · Gent, Flandern · 1475
Bereite dicke Mandelmilch zu und füge Safran hinzu. Nimm kleine, geschnittene Krusten von Weißbrot und lasse sie darin sieden. Gib gehackte Feigen und Rosinen aus Übersee, deren Kerne entfernt wurden, hinzu.
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| dicke amandelen melc | Dicke Mandelmilch | - | - |
| soffraen | Safran | gut sortierter Supermarkt, Online-Gewürzhandel | - |
| Corsten van witte broode Cleene ghesneden | Kleine geschnittene Weißbrotkrusten | - | - |
| gecapte vyghen | Gehackte Feigen | - | - |
| graen van rosijnen van ouerzee de steenen vutgedaen | Rosinen aus Übersee, entkernt | - | - |
Ja, dieses Rezept ist sehr gut für die Lagerküche geeignet. Die Zutaten sind trocken lagerfähig, und die Zubereitung erfordert lediglich einen Topf und eine Feuerstelle zum Sieden. Es kann warm oder bei Raumtemperatur serviert werden.
Dieses Rezept stammt aus der Handschrift UB Gent 1035, bekannt als 'Wel ende edelike spijse', verfasst in der zweiten Hälfte des 15. Jahrhunderts in Flandern. Es ist die einzige vollständig erhaltene mittelniederländische Rezeptsammlung dieser Epoche. Eine digitale Edition ist auf coquinaria.nl (Christianne Muusers, 2020) verfügbar.
Ein Mortroel ist eine typisch mittelalterliche Speise, die ihren Namen vom Mörser (lateinisch 'mortarium') hat, in dem die Zutaten fein zerstoßen wurden. Es handelt sich oft um eine Art Brei oder Püree, das sowohl süß als auch herzhaft sein konnte und eine glatte, feine Textur aufwies, ähnlich einem Blancmanger.
Die Verwendung von Mandelmilch anstelle von Kuhmilch ist ein deutlicher Hinweis auf die Fastenzeit. Im mittelalterlichen Fastengebot waren tierische Produkte wie Milch, Eier und Fleisch verboten. Mandelmilch diente als beliebter und geschmackvoller Ersatz, der zudem eine helle Farbe für das Gericht ermöglichte.
Mandelmilch, ein häufiger Ersatz für tierische Milch in der Fastenzeit und für weiße Speisen.
Brotkrusten dienten oft als Bindemittel und zur Texturgebung in mittelalterlichen Gerichten.
Rosinen aus Übersee, was auf importierte, oft teurere Ware hinweist.
Aus unseren ersten Übersetzungen. Dieses Rezept gehört zu unseren früh erschlossenen Texten und wird vielleicht noch einmal überprüft. Wir gehen die Rezepte gelegentlich erneut durch, wenn wir neue Erkenntnisse gewinnen.
Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.