Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnen Translate

Nuss gegen Rauch im Topf

Libro della cocina (Anonimo Toscano) · Toskana, Italien · 1390

SonstigesEinfach
1 Min.Anonimo Toscano - Libro della cocina (~1390)

Original - Toskanisches Volgare (Ende 14. Jh.)

Nuss gegen Rauch im Topf - Originalseite aus Anonimo Toscano - Libro della cocina
Zambrini-Edition Bologna 1863, S. 154 (A cavare il fumo del mangiare.) - Public Domain. Quelle: Internet Archive (illibrodellacuci00bolouoft, p154)

Transkription - Toskanisches Volgare (Ende 14. Jh.)

Metti nella pentola una noce forata, e trarrà a sé il fumo.

Uni Giessen (Gloning, Digitale Edition, Basis: Zambrini 1863)

Moderne Übersetzung

Lagerküche-Tipp: Kein Kochrezept - ein mittelalterlicher Haushaltstrick gegen Rauchgeschmack im Topf. Als Haushaltsmagie-Demonstration im Lager-Schauzelt aber gut zu erzählen.

Lege eine durchbohrte Nuss in den Topf, und sie wird den Rauch an sich ziehen.

Zutaten

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
una noce forata 1 Nuss - -

Häufige Fragen

Wozu dient dieses Rezept?

Dieses Rezept ist kein Lebensmittel, sondern ein mittelalterlicher Haushaltstrick. Eine durchbohrte Nuss sollte den Rauch in einem Topf anziehen, möglicherweise um Gerüche zu binden oder als eine Art einfacher Rauchfang zu dienen.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Nein, da es sich nicht um ein Kochrezept handelt. Es ist eine Kuriosität aus einem mittelalterlichen Haushaltsbuch.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem ‚Libro della cocina‘ des Anonimo Toscano, einem Kochbuch aus der Toskana, das um 1390 verfasst wurde. Es spiegelt die Alltagskultur und die kleinen Haushaltstricks der Zeit wider.

Was bedeutet 'noce forata'?

‚Noce forata‘ bedeutet wörtlich ‚durchbohrte Nuss‘. Es handelt sich um eine Nuss, die mit einem Loch versehen wurde, um ihre Oberfläche zu vergrößern und so den Rauch besser anziehen zu können.

← Alle Rezepte