Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Frittierte Pastinaken

Libro de arte coquinaria · Norditalien · 1465

BeilageBeilageLagerkücheLagerküche-tauglichEinfachKorrekturBearbeitungsstand 8/10Höfische KücheHofkücheVeganVegan
Zubereitungszeit35 Min.Portionen2-4 PersonenBuchLibro de Arte Coquinaria (~1465)

Reinige die großen Pastinaken sehr gründlich. Entferne das harte Innere, das sie in der Mitte haben. Koche sie dann gar. Sobald sie gar sind, mehliere sie sehr gut und frittiere sie anschließend in Öl.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
Pastinache grosse Große Pastinaken - -
farina Weizenmehl - -
l'olio Pflanzenöl zum Frittieren - -

Welches Gericht ist das? Pastinaken, gekocht und dann in Mehl gewendet frittiert - eine einfache, herzhafte Gemüsebeilage. Verwandt sind die frittierten Zuckerwurzeln aus dem Ménagier (men-267) und die Pastinaken-Apfelküchlein bei Form of Cury (foc-145), die mit demselben Verfahren - vorkochen, panieren, ausbacken - arbeiten.

Die große, alte Pastinake hat einen holzigen Kern, quello duro nel mezo - das Harte in der Mitte. Den schneidet man heraus, sonst bleibt er nach dem Garen zäh. Anschließend wird die Wurzel allessare - in Wasser gar gesiedet, nicht gebraten -, dann gut in Mehl gewendet ('nfarinare) und im Öl frittiert. Das Mehl gibt eine knusprige Kruste.

Im 15. Jahrhundert konnte pastinaca auch die Karotte meinen; die Beschreibung mit hartem Mittelkern passt aber klar zur großen, ausgewachsenen Pastinake.

Praxis. Große Pastinaken schälen, längs vierteln und den holzigen Mittelstrang herausschneiden. In Salzwasser knapp gar kochen, abtropfen und gut trocknen lassen. In Mehl wenden und in ca. 170 °C heißem Öl goldbraun ausbacken. Heiß mit etwas Salz servieren - eine spätmittelalterliche Pommes-Verwandte.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist gut für die Lagerküche geeignet. Du benötigst einen Topf zum Kochen und eine Pfanne oder einen Dutch Oven zum Frittieren über offenem Feuer.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem ‚Libro de Arte Coquinaria‘ von Maestro Martino da Como, verfasst um 1465 in Norditalien. Es ist ein frühes und einflussreiches Kochbuch der Renaissance.

Was bedeutet ‚allessare‘ im Rezept?

‚Allessare‘ bedeutet ‚sieden‘ oder ‚pochieren‘. Es beschreibt das Garen in Wasser, im Gegensatz zum Braten oder Rösten.

Pastinache grosse. Nettirale molto bene, et cavatene fora quello core, cioè quello duro che hanno nel mezo, le farai allessare, et cotte che seranno le 'nfarinarai molto bene, et poi le frigirai in l'olio.
quello duro nel mezo

Der holzige Kern in der Mitte alter Pastinaken - wird vor dem Garen herausgeschnitten, da er zäh bleibt.

allessare

In Wasser gar sieden (nicht braten oder rösten) - das Vorgaren vor dem Frittieren.

Handschrift
Libro de arte coquinaria
Folio
Fol. 46v
Sprache
Frühitalienisch (15. Jh.)
Entstehung
Norditalien, 1465

Originalwerk (~1465) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 46v, Library of Congress, Rare Book and Special Collections Division, Washington MS (TX723 .M3 1460), Public Domain
Transkription
Uni Giessen (Gloning/Romanelli, Digitale Edition 2004, Basis: Faccioli 1966) Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche
Topf zum Kochen und Pfanne oder Dutch Oven zum Frittieren über offenem Feuer - gut lagertauglich.
Alle Rezepte aus Libro de Arte Coquinaria Alle Kochbücher

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.