Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Grüner Brouet mit Eiern und Käse

Le Ménagier de Paris · Paris · 1393

LagerkücheLagerküche-tauglichLesartViel InterpretationsspielraumMittelKorrekturBearbeitungsstand 7/10Bürgerliche KücheBürgerlichHülsenfrüchteHülsenfrüchte
Zubereitungszeit45 Min.Portionen2-3 PersonenBuchMénagier de Paris (~1393)

Nimm Petersilie, ein wenig Käse und Salbei, und sehr wenig Safran. Weiche Brot ein und löse es mit Erbsenpüree oder kochendem Wasser auf. Zerstoße die Kräuter, Käse, Safran und das eingeweichte Brot im Mörser und seihe die Mischung durch. Zerstoße Ingwer, löse ihn in Wein auf und bringe ihn zum Kochen. Gib dann den restlichen Käse und in Wasser pochierte Eier hinzu. Das Gericht soll grünlich oder gesprenkelt sein.

Manche geben kein Brot hinein, sondern verwenden stattdessen Speck.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
percil Petersilie - -
ung pou de frommage ca. 50 g Käse (z.B. junger Gouda oder Emmentaler), gerieben - -
sauge 1 Handvoll Salbeiblätter - -
bien pou de saffran 1 Prise Safranfäden - -
pain trempé altbackenes Weißbrot - -
puree de poix 200 g Erbsenpüree - 200 ml Wasser
eaue boulye Wasser Leitung -
gingembre 1 Stück Ingwer (ca. 2 cm), gerieben, oder 1 TL Ingwerpulver - -
vin 100 ml Weißwein - -
oeufz 2-3 Eier - -
lart 50 g Speck, gewürfelt (optional, als Alternative zum Brot) Metzger -
Was ist ein 'Brouet'?

Ein Brouet ist eine typische mittelalterliche französische Speise, die eher einem dicken Eintopf oder einer reichhaltigen Sauce ähnelt als einer modernen, klaren Suppe. Er wird oft mit Brot oder Hülsenfrüchten gebunden und kräftig gewürzt.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist gut für die Lagerküche geeignet. Die meisten Zutaten sind leicht zu transportieren und die Zubereitungsschritte wie Zerstoßen, Kochen und Pochieren lassen sich gut über offenem Feuer oder auf einem Kocher durchführen. Gemahlene Zutaten können vorbereitet mitgebracht werden.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem 'Ménagier de Paris', einem Haushaltsbuch, das um 1393 in Paris verfasst wurde. Es bietet Einblicke in die bürgerliche Küche des späten Mittelalters und richtet sich an eine junge Ehefrau, die ihren Haushalt führen soll.

Welche Art von Käse soll ich verwenden?

Das Rezept spezifiziert die Käsesorte nicht. Ein milder, leicht schmelzender Hartkäse wie junger Gouda, Emmentaler oder Gruyère wäre eine gute Wahl, da er Geschmack beiträgt, ohne zu dominant zu sein. Auch ein mittelalterlicher Frischkäse wäre denkbar.

Was ist ein 'Mörser' - brauche ich einen Mörser und Stößel?

Im mittelalterlichen Kochkontext ist ein Mörser oft ein großer Fleischmörser, der zum Zerstoßen von Fleisch, Kräutern oder Nüssen zu einer feinen Paste verwendet wurde. Für dieses Rezept kannst du die Zutaten in einer modernen Küchenmaschine oder einem Blender pürieren, um eine glatte Konsistenz zu erzielen. Wer authentisch arbeiten möchte, verwendet einen großen Granit-Mörser mit einem schweren Holzstößel.

Brouet vert d'oeufz et de frommage. Prenez percil et ung pou de frommage et de sauge, et bien pou de saffran, pain trempé, et deffaictes de puree de poix ou d'eaue boulye; broyez et coulez. Et ayez broyé gingembre deffait de vin, et mettez boulir; puiz mettez du frommage dedens, et des oeufz pochez en eaue, et soit vergay. Item, aucuns n'y mettent point de pain, maiz en lieu de pain couvient lart.
Brouet

Ein Brouet ist ein dicker, brühebasierter Eintopf oder eine Sauce, die oft mit Brot oder Erbsenpüree gebunden wird.

Vergay

Bedeutet 'grünlich' oder 'gesprenkelt'. Hier bezieht es sich auf die gewünschte grüne Farbe des Gerichts, möglicherweise mit den Eiern als Sprenkel.

Lart

Speck oder Lard. Eine alternative Zutat zum Brot, die das Gericht reichhaltiger macht.

Handschrift
Le Ménagier de Paris
Folio
Fol. 146v
Sprache
Moyen Français
Entstehung
Paris, 1393

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.

Lesartung pou de frommage / bien pou de saffran

Gewählte Lesart: Die Mengenangaben 'ein wenig' und 'sehr wenig' wurden als Richtwerte für eine moderate Menge Käse und eine Prise Safran interpretiert, um den Geschmack zu ergänzen, ohne die grüne Farbe zu dominieren.

Lesartpuree de poix ou d'eaue boulye

Gewählte Lesart: Es wurde Erbsenpüree als primäre Wahl für die Flüssigkeit und Bindung angenommen, da es dem Gericht mehr Substanz und Geschmack verleiht als reines Wasser. Wasser ist eine einfachere Alternative.

Andere mögliche Lesart:

  • Die Verwendung von kochendem Wasser anstelle von Erbsenpüree. - Wasser ist die einfachere und schnellere Option, die das Gericht leichter macht, aber weniger Geschmack und Bindung bietet.

Lesartet soit vergay

Gewählte Lesart: Die Anweisung 'und es sei grünlich' wurde als die primäre Farbvorgabe interpretiert, die durch Petersilie und Salbei erreicht wird. Die pochierten Eier können eine 'gesprenkelte' Optik erzeugen.

Andere mögliche Lesart:

  • Die Anweisung 'und es sei gesprenkelt' könnte sich auf die Textur und das Aussehen der hinzugefügten Eier beziehen, die sich vom grünen Brouet abheben. - Das Wort 'vergay' kann auch 'gesprenkelt' bedeuten, was gut zu den sichtbaren, pochierten Eiern im grünen Eintopf passen würde.

Originalwerk (~1393) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 146v, Scan: Bibliothèque nationale de France, Gallica (BnF Manuscrit Français 12477)
Transkription
Base de Français Médiéval (BFM), ENS Lyon - TEI P5, Lizenz Etalab Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche
Die Zutaten lassen sich gut vorbereiten und am Lagerfeuer zubereiten. Für das Zerstoßen der Zutaten kann ein großer Mörser oder eine Küchenmaschine verwendet werden.
Alle Rezepte aus Ménagier de Paris Alle Kochbücher

Aus unseren ersten Übersetzungen. Dieses Rezept gehört zu unseren früh erschlossenen Texten und wird vielleicht noch einmal überprüft. Wir gehen die Rezepte gelegentlich erneut durch, wenn wir neue Erkenntnisse gewinnen.

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.