Le Ménagier de Paris · Paris · 1393
Saulce pour oeufz pochez en huille. Ayez des ongnons cuiz et pourbouliz moult longuement comme choulz. Puis les frisiez. Apres, wydiez la paelle ou vous avez frit vos oeufz que riens n'y demeure, et en icelle mectez l'eaue et ongnons et le quart de vinaigre (c'est a dire que le vinaigre face le quart de tout)) et boulez, et gectez sur vos oeufz. Buvrages pour malades
Base de Français Médiéval (BFM), ENS Lyon – TEI P5, Lizenz Etalab
🏕 Lagerküche-Tipp: Dieses Gericht lässt sich gut am Lagerfeuer zubereiten. Die Zwiebeln können bereits zu Hause vorgekocht und mitgebracht werden, um die Kochzeit vor Ort zu verkürzen.
Beginnt mit der Sauce für pochierte Eier in Öl. Nehmt Zwiebeln, die gekocht und sehr lange vorgekocht wurden, wie man es mit Kohl tut. Dann bratet sie an. Danach leert die Pfanne, in der ihr eure Eier gebraten habt, sodass nichts darin zurückbleibt. Gebt in dieselbe Pfanne Wasser und die Zwiebeln sowie ein Viertel Essig (das heißt, der Essig soll ein Viertel der gesamten Flüssigkeit ausmachen) und lasst es aufkochen. Gießt die Sauce über eure Eier.
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| ongnons cuiz et pourbouliz moult longuement comme choulz | Zwiebeln, sehr lange vorgekocht | — | — |
| oeufz pochez en huille | Eier, in Öl pochiert | — | — |
| huille | Öl zum Pochieren | — | — |
| eaue | Wasser | Leitung | — |
| le quart de vinaigre (c'est a dire que le vinaigre face le quart de tout) | Essig (ein Viertel der Gesamtflüssigkeit) | — | — |
Die Anweisung 'sehr lange vorgekocht wie Kohl' bedeutet, dass die Zwiebeln so lange gekocht werden sollen, bis sie extrem weich sind und fast zerfallen, ähnlich der Konsistenz von lange gekochtem Weißkohl. Dies erzeugt eine sämige Basis für die Sauce.
Ja, dieses Rezept ist sehr gut für die Lagerküche geeignet. Die Zubereitung über offenem Feuer ist problemlos möglich. Die Zwiebeln können bereits zu Hause vorgekocht und mitgebracht werden, was die Kochzeit am Lager erheblich verkürzt.
Dieses Rezept stammt aus dem 'Ménagier de Paris', einem französischen Haushaltsbuch, das um 1393 verfasst wurde. Es bietet Einblicke in die bürgerliche Küche des späten Mittelalters in Paris.
Die Angabe 'le quart de vinaigre (c'est a dire que le vinaigre face le quart de tout)' bedeutet, dass der Essig ein Viertel der gesamten Flüssigkeitsmenge in der Sauce ausmachen soll. Wenn du beispielsweise drei Teile Wasser verwendest, gibst du einen Teil Essig hinzu.