Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Essigfass auffrischen und pflegen

Le Ménagier de Paris · Paris · 1393

Gewürz / SauceGewürz / SauceLesartViel InterpretationsspielraumMittelKorrekturBearbeitungsstand 8/10Bürgerliche KücheBürgerlichVeganVegan
Zubereitungszeit30 Min.PortionenEin Essigfass (ca. 10-20 Liter)BuchMénagier de Paris (~1393)

Wenn du Essig bevorraten möchtest, leere das Fässchen deines alten Essigs. Dann wasche das Fässchen sehr gründlich mit sehr gutem Essig, und keineswegs mit heißem oder kaltem Wasser. Danach gib das Spülwasser in ein Holz- oder Tongefäß, keineswegs in eines aus Messing oder Eisen. Und dort lasse dein Spülwasser ruhen, dann schöpfe das Klare ab und seihe es, und gib es erneut in das Fässchen. Fülle es mit anderem guten Essig und stelle es in die Sonne und Wärme, den Boden an sechs Stellen durchlöchert, und tagsüber offen. Und nachts, und bei Nebel, verschließe alles. Und wenn die Sonne zurückkehrt, öffne es wie zuvor.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
vostre vielz vinaigre Alter Essig - -
tresbon vinaigre Guter Essig - -
eaue chaude ne froide Wasser (heiß oder kalt) Leitung -
autre bon vinaigre Anderer guter Essig - -

Welches Gericht ist das? Kein Gericht, sondern eine Anleitung zur Essigpflege - wie man ein Essigfass reinigt und den Essig durch Belüftung und Sonnenwärme stärkt. Es ist eine frühe Beschreibung dessen, was wir heute als „Essigmutter"-Kultur kennen: Essigsäurebakterien werden bewusst weitergeführt und mit Sauerstoff und Wärme zum Arbeiten gebracht.

Der Kern ist, die laveures (das Spülwasser) nicht wegzukippen: Man wäscht das Fass mit gutem Essig aus, lässt das Spülwasser in einem Holz- oder Tongefäß ruhen, schöpft das Klare ab und gibt es zurück - so überträgt man die lebende Essigmutter. Entscheidend ist das Material: niemals arain (Messing/Bronze) oder Eisen, denn die Säure greift Metall an und verdirbt den Essig; nur Holz oder Ton sind neutral.

Der durchlöcherte Boden (fons percié en vi lieux) und das tagsüber offene, nachts und bei Nebel verschlossene Fass regeln die Luftzufuhr: Die Bakterien brauchen Sauerstoff, aber bei feuchter Nachtluft würde der Essig verwässern oder kippen.

Praxis. Altes Fass mit gutem Essig (nie mit Wasser) ausspülen, Spülwasser in Holz/Ton absetzen lassen, klar abgießen und zurück ins Fass. Mit gutem Essig auffüllen, an einen warmen, sonnigen Platz stellen, tagsüber offen lüften, nachts und bei Nebel verschließen. Niemals Metallgefäße verwenden. Der Prozess zieht sich über Wochen.

Was bedeutet 'vi lieux' und wie setze ich das um?

'Vi lieux' bedeutet 'an sechs Stellen'. Dies bezieht sich auf die Belüftungslöcher im Boden des Fasses, die für die Essigfermentation wichtig sind. Bohre sechs kleine Löcher (ca. 5-10 mm Durchmesser) gleichmäßig verteilt in den Fassboden, um den Essigbakterien ausreichend Sauerstoff zuzuführen.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Nein, dieses Rezept ist nicht für die direkte Zubereitung am Lager geeignet. Es beschreibt einen Prozess der Essigherstellung und -pflege, der über Tage oder Wochen geht und spezifische Bedingungen wie Sonneneinstrahlung und Temperatur erfordert. Bereite den Essig zu Hause vor.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem 'Ménagier de Paris', einem Haushaltsbuch, das um 1393 in Paris verfasst wurde. Es bietet Einblicke in die Haushaltsführung und Kochkunst des wohlhabenden Bürgertums im spätmittelalterlichen Frankreich.

Was ist ein 'tonnelet' und welche Größe ist gemeint?

Ein 'tonnelet' ist ein kleines Fass. Die genaue Größe variierte, aber es handelte sich typischerweise um Fässer von etwa 10 bis 50 Litern, die handlich genug waren, um bewegt und in die Sonne gestellt zu werden.

Se vous voulez faire provision de vinaigre, wydiez le tonnelet de vostre vielz vinaigre. Puis lavez le tonnelet tresbien de tresbon vinaigre, et non mye d'eaue chaude ne froide. Apres, mectez les laveures en ung vaisseau de boiz ou de terre et non mye d'arain ou de fer. Et illec laissiez repposer vos rainsures, puis wydiez le cler et le coulez, et mectre de rechief ou tonnelet et l'emplez d'autre bon vinaigre et mectez au solail et au chault, le fons percié en vi lieux, et destoupé de jour. Et de nuyt, et par broullaz, estoupez tout. Et quant le soulail revient, destoupez comme devant.
laveures / rainsures

Spülwasser - enthält nach dem Auswaschen mit Essig die lebende Essigmutter und wird zurückgeführt.

arain

Messing oder Bronze - vom Essig anzugreifendes Metall, das den Essig verdirbt; daher verboten.

fons percié en vi lieux

der Boden an sechs Stellen durchlöchert - regelt die Luftzufuhr für die Essigsäurebakterien.

destoupé / estoupez

geöffnet / verschlossen - tagsüber zur Belüftung offen, nachts und bei Nebel zu.

Handschrift
Le Ménagier de Paris
Folio
Fol. 172v
Sprache
Moyen Français
Entstehung
Paris, 1393

Originalwerk (~1393) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 172v, Scan: Bibliothèque nationale de France, Gallica (BnF Manuscrit Français 12477)
Transkription
Base de Français Médiéval (BFM), ENS Lyon - TEI P5, Lizenz Etalab Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche
Kein Gericht, sondern Essigpflege über Tage und Wochen mit Sonne und Wärme. Zu Hause vorbereiten.
Alle Rezepte aus Ménagier de Paris Alle Kochbücher

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.