Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Gebratener Hecht oder Karpfen mit Apfelsauce

Kuchařství o rozličných krměch, kterak se užitečně s chutí strojiti mají · Prag, Böhmen · 1535

FischHauptspeise · FischLesartViel InterpretationsspielraumMittelKorrekturBearbeitungsstand 8/10Bürgerliche KücheBürgerlichFischFastenspeise
Zubereitungszeit40 Min.Portionen2-4 PersonenBuchBöhmisches Kochbuch - Kuchařství o rozličných krměch (~1535)

Einen gebratenen Hecht, mit oder ohne Zwiebeln, bereite so zu:

Wenn der Fisch gut gebraten ist, gieße Essig oder Süßwein darüber, ganz nach Belieben. Würze ihn mit allen Gewürzen, außer Muskatblüte. Lege den Hecht auf eine Schale und übergieße ihn reichlich mit der Sauce. Auf diese Weise kannst du ihn auch ohne Zwiebeln zum Abendessen zubereiten. Hacke aber die Sauce mit sauberen Äpfeln und gieße sie darüber. Auch Karpfen können auf dieselbe Weise zubereitet werden. Wenn du es zubereitet hast, kannst du es essen.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
Štiku pretovanú Hecht (gebraten oder geröstet) Fischhändler Welsfilet
cibuli Zwiebeln (optional) - -
octa Essig - -
vína sladkého Süßwein Supermarkt -
vším kořením alle Gewürze (außer Muskatblüte) Online-Gewürzhandel -
krom muškatového květu Muskatblüte (nicht verwenden) - -
jablky saubere Äpfel - -
Kapry Karpfen (gebraten oder geröstet, als Alternative zum Hecht) Fischhändler -

Modernes Pendant: Gebratener Hecht (oder Karpfen) in süß-saurer Gewürzsauce, mit oder ohne Zwiebeln - die Abendessen-Variante mit Apfelsauce.

Technik: Den Fisch gut braten, mit Essig oder Süßwein übergießen, alle Gewürze außer Muskatblüte, reichlich Sauce darüber. Ohne Zwiebeln: die Sauce mit sauberen Äpfeln „hacken" (zerkleinern) und darübergeben - eine süß-fruchtige Apfelsauce zum gebratenen Fisch.

Cluster: Hecht-Trio mit sev-063 und sev-065; die Apfelsauce verbindet es mit sev-045 (Hähnchen mit Apfel-Gewürzsauce).

Was bedeutet 'pretovanú' und wie bereite ich den Fisch zu?

'Pretovanú' bedeutet im Alttschechischen ‚gebraten‘ oder ‚geröstet‘. Du kannst den Fisch in der Pfanne braten oder im Ofen rösten, bis er gar und knusprig ist.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Nein. Dieses Rezept erfordert frischen Fisch, der im Sommerlager ohne Kühlung nicht sicher gelagert werden kann. Zuhause vorbereiten.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem ‚Böhmischen Kochbuch, Kuchařství o rozličných krměch‘ von Pavel Severin z Kapí Hory, gedruckt um 1535 in Prag. Es ist das älteste erhaltene gedruckte Kochbuch in tschechischer Sprache und gibt Einblicke in die frühneuzeitliche böhmische Küche.

Welche ‚alle Gewürze‘ soll ich verwenden, wenn Muskatblüte ausgeschlossen ist?

Im Mittelalter waren typische Gewürze Pfeffer, Ingwer, Galgant, Nelken und Safran. Eine Mischung dieser Gewürze, fein gemahlen, passt gut zu diesem Rezept. Die explizite Auslassung der Muskatblüte ist eine interessante Geschmacksanweisung.

Štiku pretovanú v cibuli neb bez cibule, takto dělaj: A když dobře bude, nalíž na ni octa, neb vína sladkého, jakž kto chce, i okořeň vším kořením, krom muškatového květu a vklaď tu štiku na misu, políž tou jichou čistě svrchu, můžeš takovým způsobem bez cibule udělati k večeři. Ale jichu zasekati čistými jablky i politi svrchu. I kapry také pretované mohuo (mohou) býti týmž obyčejem udělány. Když uděláš, můžeš jísti.
pretovanú

Alttschechisch für ‚gebraten‘ oder ‚geröstet‘.

jichou

Bezeichnet eine Sauce oder Brühe.

muškatového květu

Muskatblüte, auch als Macis bekannt, ist die Samenhülle der Muskatnuss.

Handschrift
Kuchařství o rozličných krměch, kterak se užitečně s chutí strojiti mají
Sprache
Frühneuzeitliches Tschechisch
Entstehung
Prag, Böhmen, 1535

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.

Lesartpretovanú

Gewählte Lesart: Als ‚gebraten‘ oder ‚geröstet‘ übersetzt, da dies die gängigsten Zubereitungsarten für Fisch in der Pfanne oder über dem Feuer waren.

Lesartvším kořením, krom muškatového květu

Gewählte Lesart: Die Formulierung ‚alle Gewürze‘ wurde als eine Mischung der damals gängigen Gewürze (Pfeffer, Ingwer, Galgant, Nelken, Safran) interpretiert, wobei die Muskatblüte explizit ausgeschlossen ist.

Lesartjichu zasekati čistými jablky

Gewählte Lesart: Dies wurde als ‚die Sauce mit sauberen Äpfeln hacken‘ verstanden, was bedeutet, dass die Äpfel fein gehackt und in die Sauce eingearbeitet werden, um ihr eine fruchtige Komponente zu verleihen.

Andere mögliche Lesart:

  • Eine alternative Lesart könnte sein, die Äpfel separat zu hacken und sie dann über die Sauce zu streuen oder als Beilage zu servieren. - Die Formulierung ‚zasekati‘ (hacken) in Verbindung mit ‚jichu‘ (Sauce) legt jedoch eine Integration der Äpfel in die Sauce nahe, um den Geschmack zu beeinflussen, anstatt sie nur als Garnitur zu verwenden.

Originalwerk (~1535) gemeinfrei.

Bildquelle
Fisch, Tacuinum Sanitatis, Casanatense 4182 (ca. 1390)
Transkription
Čeněk Zíbrt, Staročeské umění kuchařské (1927), Zlatý fond SME - Kap. 26-27: Pavel Severin z Kapí hory Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche
Zuhause vorbereiten.
Alle Rezepte aus Böhmisches Kochbuch - Kuchařství o rozličných krměch Alle Kochbücher

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.