Im Viewer öffnen Translate

Mandelbrei, warm oder kalt

Kuchařství o rozličných krměch, kterak se užitečně s chutí strojiti mají · Prag, Böhmen · 1535

🍯 Nachspeise ⚠ Viel Interpretationsspielraum Mittel
⏱ 120 Min.👥 2–4 Personen📖 Böhmisches Kochbuch — Kuchařství o rozličných krměch (~1535)

Historische Illustration

Mandelbrei, warm oder kalt — Originalseite aus Böhmisches Kochbuch — Kuchařství o rozličných krměch
Honig, Tacuinum Sanitatis, Casanatense 4182 (ca. 1390)

Transkription (Frühneuzeitliches Tschechisch)

Kaše mandlová teplá, neb studená, takto má dělána býti.

Vezmi mandluov, coť by se zdálo, s misu, neb se dvě, olup je čistě. Protluc v moždíři. Potom daj do pánve, ať se trou, hodinu neb dvě. I rozpusť čistú vodu, ať jest tak husto, jako by smetana byla. I vezmi čisté rejže, utluc ji čistě, jako mouku. Zázvor daj do toho mléka a když se shustne, osladiž cukrem dobře. Jestliže chceš míti studenou, tehdy vylije na misu na cínovú, ať vystydne. Pakli teplé, napretuj řeckého vína, čistě přebera, pospi svrchu, neposypaj leč cukrem.

Čeněk Zíbrt, Staročeské umění kuchařské (1927), Zlatý fond SME — Kap. 26–27: Pavel Severin z Kapí hory

Moderne Übersetzung

🏕 Lagerküche-Tipp: Zuhause vorbereiten.

Nimm Mandeln, so viel dir passend erscheint, eine Schüssel voll oder zwei, und schäle sie sauber. Zerstoße sie im Mörser. Gib sie dann in eine Pfanne und rühre sie darin ein bis zwei Stunden um. Dann gib klares Wasser hinzu, sodass es so dick wird, als wäre es Sahne. Nimm auch reinen Reis und zerstoße ihn sauber wie Mehl. Gib Ingwer in diese Mandelmilch, und wenn sie eindickt, süße sie gut mit Zucker. Wenn du sie kalt haben möchtest, gieße sie auf eine Zinnschüssel, damit sie abkühlt. Wenn du sie aber warm servieren möchtest, gib griechischen Wein hinzu, den du zuvor sauber gesiebt hast. Bestreue es dann von oben, aber streue nichts als Zucker darüber.

Zutaten

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
mandluov, coť by se zdálo, s misu, neb se dvě 200-400 g Mandeln (geschält)
čistú vodu ca. 1 Liter Wasser Leitung
čisté rejže 100-150 g Reis
Zázvor 1-2 TL Ingwer (gemahlen)
cukrem Zucker (nach Geschmack)
řeckého vína 50-100 ml Griechischer Wein (süß, z.B. Mavrodaphne) gut sortierter Supermarkt, Weinhandel anderer süßer Weißwein oder Dessertwein

Anmerkungen

Kaše
Brei, Porridge
mandluov
Genitiv Plural von Mandeln
moždíři
Mörser
pánve
Pfanne
rejže
Reis
Zázvor
Ingwer
smetana
Sahne, Rahm
cínovú
Zinn (Zinnschüssel)
řeckého vína
Griechischer Wein

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten — mit den plausiblen Alternativen.

ať se trou

Gewählte Lesart: rühre sie darin um

Andere mögliche Lesart:

  • lass sie darin reiben/zerreiben — Das Verb ‚třít‘ kann ‚reiben‘ oder ‚zerreiben‘ bedeuten. Im Kontext des Mörserns und der Pfanne könnte es auch ein langsames Zerreiben der Mandeln zu einer Paste meinen, eventuell trocken geröstet, bevor Wasser hinzugefügt wird.

napretuj řeckého vína

Gewählte Lesart: gib griechischen Wein hinzu

Andere mögliche Lesart:

  • bestreue es mit griechischem Wein — Das sehr seltene Verb könnte eine Form von ‚bestreuen‘ oder ‚bestäuben‘ bedeuten, ähnlich wie ‚naprášit‘. Dann wäre ‚řeckého vína‘ ein pulverförmiges Gewürz, das als ‚griechischer Wein‘ bezeichnet wurde oder mit griechischem Wein aromatisiert war, und das zusammen mit Zucker aufgestreut wird. Dies würde jedoch dem nachfolgenden ‚neposypaj leč cukrem‘ (streue nichts als Zucker) widersprechen.

Häufige Fragen

Wie viel Mandeln und Reis soll ich verwenden?

Das Rezept gibt keine genauen Mengen an, sondern spricht von „einer oder zwei Schüsseln Mandeln“ und „reinem Reis“. Für eine Portion für 2-4 Personen kannst du mit etwa 200-400 g geschälten Mandeln und 100-150 g Reis beginnen. Die Wassermenge passt du an, bis die Konsistenz „so dick wie Sahne“ ist.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist für die Lagerküche geeignet. Mandeln und Reis können bereits zu Hause gemahlen werden, um die Zubereitungszeit am Lager zu verkürzen. Die lange Kochzeit von ein bis zwei Stunden erfordert eine konstante Wärmequelle und regelmäßiges Rühren, was über offenem Feuer mit einem Dreibein und einem Topf gut umsetzbar ist.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem „Böhmischen Kochbuch — Kuchařství o rozličných krměch“, verfasst von Pavel Severin z Kapí Hory und 1535 in Prag gedruckt. Es ist das älteste erhaltene gedruckte tschechische Kochbuch und bietet Einblicke in die frühneuzeitliche böhmische Küche.

Was bedeutet 'Mörser' — brauche ich einen Mörser und Stößel?

In mittelalterlichen Rezepten ist der Mörser oft ein großer Fleischmörser, der zum Zerstoßen von Fleisch, Nüssen oder Getreide zu einer feinen Paste verwendet wurde. Für dieses Rezept kannst du fertig gemahlene Mandeln und Reismehl verwenden, um Zeit zu sparen. Alternativ kannst du eine moderne Küchenmaschine oder einen Blender nutzen, um die Mandeln und den Reis zu mahlen. Wer authentisch arbeiten möchte, verwendet einen großen Granit-Mörser mit einem schweren Holzstößel.

← Alle Rezepte