Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Gefüllte Beignets

Wel ende edelike spijse · Gent, Flandern · 1475

DessertNachspeiseLagerkücheLagerküche-tauglichLesartViel InterpretationsspielraumMittelKorrekturBearbeitungsstand 7/10Höfische KücheHofkücheVegetarischVegetarisch
Zubereitungszeit60 Min.Portionen4-6 PersonenBuchVon guten und edlen Speisen (Wel ende edelike spijse) (~1475)

Nimm einen Teig, der mit Eiern zubereitet wurde, und die vorgenannte Füllung. Forme daraus Beignets und gib die Füllung zusammen mit dünn geschlagenen Eiern in den Teig. Lass sie in wallendem Schmalz sieden (frittieren). Nachdem sie gar sind, wälze sie in geschmolzenem Zucker.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
deegh Teig - -
eyeren ghe tempert Eier - -
tvoorseide vaersel Füllung (nicht spezifiziert) - Fruchtmus, Marzipan, Nüsse oder eine süße Käsefüllung
eyeren gheselegen dynne dünn geschlagene Eier - -
wallende smout Frittierfett - Pflanzenöl oder Butterschmalz
ghesmolten sukere Zucker - -
Wo bekomme ich die Füllung für die Beignets?

Da das Originalrezept die Füllung nicht spezifiziert, kannst du eine süße Füllung deiner Wahl verwenden. Beliebt waren im Mittelalter Fruchtmuse (z.B. Apfel oder Birne), Marzipan, gehackte Nüsse mit Honig oder auch süße Käsefüllungen. Achte bei der Lagerküche auf eine Füllung, die ohne Kühlung stabil bleibt.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist gut für die Lagerküche geeignet. Du benötigst einen stabilen Topf und ausreichend Frittierfett, das du über offenem Feuer oder einem Kocher erhitzen kannst. Der Teig kann vorbereitet werden, und die Füllung sollte so gewählt werden, dass sie auch ohne Kühlung stabil ist.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus der Handschrift UB Gent 1035, bekannt als „Wel ende edelike spijse“, die in der zweiten Hälfte des 15. Jahrhunderts in Flandern verfasst wurde. Es ist die einzige vollständig erhaltene mittelniederländische Rezeptsammlung dieser Epoche. Eine digitale Edition ist auf coquinaria.nl (Christianne Muusers, 2020) verfügbar.

Was bedeutet der Name 'Hoerendreete'?

„Hoerendreete“ ist ein sehr ungewöhnlicher und derber Name, der wörtlich „Hurenkot“ oder „Hurenmist“ bedeutet. Solche humorvollen, oft auch vulgären Namen waren im Mittelalter nicht unüblich, um einen Kontrast zwischen dem einfachen Namen und der feinen Speise zu schaffen oder einfach nur zur Belustigung. Es ist ein Beispiel für den oft derben Humor der Zeit.

(fol.7v) .J. Hoerendreete heeten bongnette nemt deegh met eyeren ghe tempert ende tvoorseide vaersel ende maecter af bongnette ende doet binnen den deeghe ende eyeren gheselegen dynne ende doe in wallende smout sieden ende naer dat sij ghesoden sijn soo wyn telse in ghesmolten sukere
Hoerendreete

Ein derber, humorvoller Name für das Gebäck, wörtlich „Hurenkot“.

bongnette

Beignets, kleine frittierte Teigbällchen oder -taschen.

ghe tempert

Zubereitet oder vermengt.

tvoorseide vaersel

Die vorgenannte Füllung; der genaue Inhalt ist im vorliegenden Rezept nicht spezifiziert.

gheselegen dynne

Dünn geschlagen oder verquirlt.

smout

Schmalz, tierisches Fett, hier zum Frittieren verwendet.

sieden

Kochen oder sieden, im Kontext von Fett hier: frittieren.

wyn telse

Wälze sie oder rolle sie.

Handschrift
Wel ende edelike spijse
Sprache
Mittelniederländisch (2. Hälfte 15. Jh.)
Entstehung
Gent, Flandern, 1475

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.

LesartHoerendreete

Gewählte Lesart: Der Name wird als humorvoller, derber Spitzname für das Gebäck interpretiert, der einen Kontrast zur feinen Speise bildet.

Lesarttvoorseide vaersel

Gewählte Lesart: Die Füllung ist im vorliegenden Rezept nicht spezifiziert, da es sich wahrscheinlich auf ein vorhergehendes oder bekanntes Rezept bezieht.

Lesartende doet binnen den deeghe ende eyeren gheselegen dynne

Gewählte Lesart: Die dünn geschlagenen Eier werden zusammen mit der Füllung in den Teig gegeben, was auf eine Art Eier-Füllung oder eine Bindung der Füllung mit Ei hindeutet.

Andere mögliche Lesart:

  • Die dünn geschlagenen Eier dienen als Eistreiche oder Überzug für die Beignets, bevor sie frittiert werden. - Die Formulierung 'doet binnen den deeghe ende eyeren' könnte auch als 'in den Teig (die Füllung) geben UND (danach) mit Eiern (bestreichen)' gelesen werden. Die gewählte Lesart ist jedoch grammatikalisch direkter.

Lesartsieden

Gewählte Lesart: Im Kontext von 'wallende smout' (wallendes Schmalz) bedeutet 'sieden' hier frittieren oder in heißem Fett garen.

Andere mögliche Lesart:

  • Sieden könnte auch das Kochen in Wasser bedeuten. - Das Wort 'sieden' bedeutet im Mittelniederländischen primär kochen. Der Kontext des 'wallenden smout' macht jedoch die Interpretation als Frittieren zwingend.

Originalwerk (~1475) gemeinfrei.

Bildquelle
Scan 012, Universiteitsbibliotheek Gent, BHSL.HS.1035 (ca. 1475)
Transkription
Coquinaria.nl - Christianne Muusers, Digitale Edition 2020 (Hs. UB Gent 1035) Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche
Benötigt einen stabilen Topf zum Frittieren über offenem Feuer oder auf einem Kocher. Die Füllung sollte lagerstabil sein (z.B. Trockenfrüchte, Nüsse, Marzipan).
Alle Rezepte aus Von guten und edlen Speisen (Wel ende edelike spijse) Alle Kochbücher

Aus unseren ersten Übersetzungen. Dieses Rezept gehört zu unseren früh erschlossenen Texten und wird vielleicht noch einmal überprüft. Wir gehen die Rezepte gelegentlich erneut durch, wenn wir neue Erkenntnisse gewinnen.

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.