Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Monchelet: Kalb oder Hammel in würziger Sauce

The Forme of Cury · England · 1390

LagerkücheLagerküche-tauglichLesartViel InterpretationsspielraumMittelKorrekturBearbeitungsstand 8/10Höfische KücheHofküche
Zubereitungszeit30 Min.Portionen4-6 PersonenBuchThe Forme of Cury (~1390)

Nimm Kalb- oder Hammelfleisch und schneide es in mundgerechte Stücke. Koche das Fleisch in guter Brühe. Gib gehackte Kräuter und guten Wein hinzu. Füge eine Menge gehackter Zwiebeln, scharfe Gewürzmischung und Safran bei. Binde die Sauce mit verquirlten Eiern und Verjus ab. Lass die Speise danach nicht mehr kochen.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
Veel oþer Moton 500 g Kalb- oder Hammelfleisch Metzger -
gode broth 500 ml gute Brühe - -
erbes yhewe 1 Handvoll frische Kräuter (z.B. Petersilie, Salbei, Thymian) - -
gode wyne 100 ml Weißwein - -
a quantite of Oynouns mynced 1 große Zwiebel, gehackt - -
Powdour fort 1 TL scharfe Gewürzmischung (Pfeffer, Ingwer, Zimt) - -
Safroun 1 Prise Safranfäden Gewürzhandel, Online-Gewürzhandel -
ayren 2 Eier - -
verious 50 ml Verjus Feinkostladen / Online-Handel Apfelessig

Welches Gericht ist das? Ein helles Fleisch-Ragout aus Kalb oder Hammel in einer säuerlich-würzigen, mit Ei und Verjus gebundenen Sauce - im Geiste ein frühes Frikassee. Es ist der nächste Verwandte von Martinos geschmortem Fleisch mit Verjus und Safran (mar-011) und dem Innereien-Frikassee aus demselben Buch (Corat, foc-012): dieselbe Eigelb-und-Verjus-Bindung, dieselbe Safranfarbe.

Monchelet - der Name. Ungeklärter Gerichtname (im Inhaltsverzeichnis Mounchelet). Veel oþer Moton heißt Kalb oder Hammel, gobettes sind mundgerechte Stücke (smite it to gobettes = in Stücke schneiden).

Alye it with ayren and verious - die Bindung. Ganze Eier (ayren), mit Verjus verquirlt, binden die Sauce. Der ausdrückliche Schlusssatz lat not seeþ after (danach nicht mehr kochen lassen) ist der entscheidende Handgriff: Sobald das Ei eingerührt ist, darf die Sauce nur noch warmgehalten werden, sonst gerinnt sie. Verjus (Saft unreifer Trauben) gibt die Säure, Safran Farbe und Aroma, powdour fort die scharfe Würze.

Praxis. Etwa 500 g Kalb- oder Hammelfleisch in mundgerechte Stücke schneiden, in 500 ml kräftiger Brühe garen. Gegen Ende gehackte Kräuter (Petersilie, Salbei, Thymian), eine fein gehackte Zwiebel pro 500 g Fleisch, einen Schuss Wein, powdour fort und Safran zugeben. Dann den Topf vom Feuer nehmen, 2 Eier mit etwa 50 ml Verjus verquirlen, mit ein paar Löffeln heißer Sauce temperieren, unter Rühren einarbeiten - und nicht mehr aufkochen. Warm mit Brot servieren.

Was ist 'powdour fort'?

'Powdour fort' (scharfe Gewürzmischung) war eine gängige mittelalterliche Gewürzmischung, die typischerweise aus schwarzem Pfeffer, Ingwer, Zimt und manchmal Galgant oder Nelken bestand. Sie diente dazu, Speisen kräftig zu würzen.

Was bedeutet 'Verjus' und wo bekomme ich ihn?

Verjus ist der Saft unreifer Trauben und wurde im Mittelalter häufig als Säuerungsmittel anstelle von Essig oder Zitronensaft verwendet. Er ist milder und fruchtiger als Essig. Du findest ihn in gut sortierten Feinkostläden oder online. Alternativ kannst du auch einen milden Apfelessig verwenden.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist gut für die Lagerküche geeignet. Es benötigt lediglich einen Topf oder Dutch Oven und eine Wärmequelle. Die Zutaten können leicht vorbereitet und transportiert werden. Achte beim Abbinden mit Eiern darauf, die Sauce nicht mehr kochen zu lassen, um ein Gerinnen zu vermeiden.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus 'The Forme of Cury', einer der ältesten und wichtigsten englischen Rezeptsammlungen. Sie wurde um 1390 für den Hof von König Richard II. verfasst und bietet einen tiefen Einblick in die höfische Küche des späten Mittelalters in England.

MONCHELET Take Veel oþer Moton and smite it to gobettes seeþ it in gode broth. cast þerto erbes yhewe gode wyne. and a quantite of Oynouns mynced. Powdour fort and Safroun. and alye it with ayren and verious. but lat not seeþ after. Monchelet. _Mounchelet_, Contents. y hewe. Shred.
Monchelet

Ungeklärter Gerichtname (Inhaltsverzeichnis: Mounchelet).

Veel oþer Moton

Kalb oder Hammel - beide im mittelalterlichen England gebräuchlich und hier austauschbar.

smite it to gobettes

In mundgerechte Stücke schneiden.

Powdour fort

Scharfe Gewürzmischung (Pfeffer, Ingwer, Zimt, ggf. Galgant/Nelken).

alye it with ayren and verious

Mit (ganzen) Eiern und Verjus binden.

lat not seeþ after

Danach nicht mehr kochen lassen - sonst gerinnt die Ei-Bindung.

Handschrift
The Forme of Cury
Folio
Fol. 17 recto
Sprache
Mittelenglisch
Entstehung
England, 1390

Originalwerk (~1390) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 17 recto, The University of Manchester Library, English MS 7 (John Rylands Library)
Transkription
Project Gutenberg - The Forme of Cury (ed. Samuel Pegge, 1780) Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche
Topf und Wärmequelle genügen, Zutaten leicht vorzubereiten. Beim Abbinden mit Ei darauf achten, die Sauce nicht mehr kochen zu lassen.
Alle Rezepte aus The Forme of Cury Alle Kochbücher

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.