Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Hühner in Cawdel

The Forme of Cury · England · 1390

GeflügelHauptspeise · GeflügelLagerkücheLagerküche-tauglichLesartViel InterpretationsspielraumEinfachKorrekturBearbeitungsstand 9/10Höfische KücheHofküche
Zubereitungszeit75 Min.Portionen4 PersonenBuchThe Forme of Cury (~1390)

Nimm Hühner und koche sie in guter Brühe. Dann nimm sie heraus und drücke sie zusammen. Nimm anschließend Eigelb und die Brühe und vermische es miteinander. Gib dazu Ingwerpulver und ausreichend Zucker, Safran und Salz. Stelle die Mischung über das Feuer, ohne sie zum Kochen zu bringen. Serviere die Hühner ganz oder zerteilt und gieße die Sauce darüber.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
Chikenns 2 ganze Hühner - -
gode broth 1 Liter gute Hühnerbrühe - -
zolkes of ayrenn 4 Eigelb - -
powdour of gynger 1 TL Ingwerpulver - -
sugur ynowh 2 EL Zucker - -
safroun 1 Prise Safranfäden Gewürzhandel, Online-Gewürzhandel -
salt Salz - -

Welches Gericht ist das? Pochiertes Huhn unter einer goldgelben, eigelbgebundenen Gewürzsauce - der englische Cawdel (von lat. calidum, „das Warme"). Ein Cawdel ist eine warme, mit Eigelb sämig gebundene Brühsauce, hier süß-würzig mit Ingwer, Zucker und Safran. Verwandt mit den farbigen Bankett-Hühnern: dieselbe Idee - ganzes Huhn unter einer Farbsauce - findet sich als schwarze und grüne Variante andernorts; Cawdel ist die gelbe.

Die Eigelb-Bindung. Alye it togedre heißt: Eigelb mit der heißen Brühe verrühren und über dem Feuer withoute boyllyng binden. Das ist der ganze Trick - Eigelb stockt schon weit unter dem Siedepunkt; kocht die Sauce, gerinnt sie zu Rührei-Flocken. Also nur erwärmen, ständig rühren, bis sie an der Kelle haftet.

Ramme hem up. Das obskure ramme hem up ist schon im Quellenkommentar mit „eng zusammendrücken" geraten - vermutlich das gekochte Huhn aus der Brühe nehmen und kompakt zum Anrichten bereitlegen. Eine Füllung wird nirgends genannt, also kein Stopfen.

Praxis. 2 Hühner in 1 l kräftiger Brühe gar pochieren, herausnehmen, abtropfen lassen. 4 Eigelb mit der heißen (nicht kochenden) Brühe verquirlen, 1 TL Ingwerpulver, 2 EL Zucker, 1 Prise Safran und Salz dazu. Über sanfter Hitze unter ständigem Rühren binden - nicht kochen. Huhn ganz oder zerteilt anrichten, Sauce darüber. Wird die Sauce zu heiß und beginnt zu flocken: sofort vom Feuer und kräftig rühren.

Was bedeutet 'ramme hem up' im Rezept?

Dieser Ausdruck ist nicht eindeutig. Der Herausgeber des Originaltextes schlägt 'drücke sie zusammen' vor. Dies könnte sich auf das Anrichten der gekochten Hühner beziehen, um sie kompakter zu präsentieren, oder eine andere Form der Vorbereitung nach dem Kochen.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist gut für die Lagerküche geeignet. Es erfordert lediglich einen Topf und eine Wärmequelle zum Kochen der Hühner und zum Erwärmen der Sauce. Die Zutaten sind leicht zu transportieren.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus 'The Forme of Cury', einer Sammlung von Kochrezepten, die um 1390 von den Köchen König Richards II. von England verfasst wurde. Es ist eine der wichtigsten Quellen für die mittelalterliche englische Küche.

Was ist ein 'Cawdel'?

Ein 'Cawdel' (oder 'Caudle') ist eine Art mittelalterliche Sauce oder Brühe, die oft mit Eigelb gebunden und mit Gewürzen wie Ingwer, Zucker und Safran verfeinert wurde. Sie wurde typischerweise zu Fleisch oder Fisch serviert.

CHYKENNS IN CAWDEL Take Chikenns and boile hem in gode broth and ramme hem up. þenne take zolkes of ayrenn an þe broth and alye it togedre. do þerto powdour of gynger and sugur ynowh safroun and salt. and set it ouere the fyre withoute boyllyng. and serue the Chykenns hole oþer ybroke and lay þe sowe onoward. Chikens. Contents. So again in the next Recipe. ramme. Qu. press them close together. hole. Whole.
Cawdel

Von lat. calidum („das Warme") - eine warme, mit Eigelb gebundene Brühsauce.

ramme hem up

Obskur; im Quellenkommentar als „eng zusammendrücken" gedeutet - wohl das gekochte Huhn herausnehmen und kompakt zum Anrichten bereitlegen.

alye it togedre

Eigelb mit der Brühe verbinden/binden.

withoute boyllyng

Ohne Kochen - das Eigelb soll binden, nicht gerinnen.

hole oþer ybroke

Ganz oder zerteilt anrichten.

sowe

Sauce (Schreibvariante zu sawse).

Handschrift
The Forme of Cury
Folio
Fol. 23 verso
Sprache
Mittelenglisch
Entstehung
England, 1390

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.

Lesartramme hem up

Gewählte Lesart: Die gekochten Hühner aus der Brühe nehmen und kompakt zum Anrichten zusammenlegen (so der Quellenkommentar: „press them close together").

Andere mögliche Lesart:

  • Fest zusammenpacken / stopfen. - Das Verb ram trägt auch die Bedeutung „stopfen, festdrücken"; da das Rezept aber kein Füllmaterial nennt, bleibt das bloße Zusammenlegen die wahrscheinlichere Lesart.

Originalwerk (~1390) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 23 verso, The University of Manchester Library, English MS 7 (John Rylands Library)
Transkription
Project Gutenberg - The Forme of Cury (ed. Samuel Pegge, 1780) Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche
Topf und Feuerstelle genügen. Heikel nur die Eigelb-Bindung: die Sauce darf nicht kochen, sonst gerinnt sie - vom stärksten Feuer ziehen und rühren.
Alle Rezepte aus The Forme of Cury Alle Kochbücher

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.