Kogebog / Libellus de arte coquinaria · Dänemark · 1300
De salso minimi ualoris
Man skal takæ cipul oc skæræ sma sum ærtær. oc æm mikæt af pætærsili. oc giutæ thær up .a. soth oc latæ thær til fiarthæ deld af ædik. Thæssæ salsæ sæliæ mæn.
Tekstnet.dk / DSL — Diplomatische Transkription nach NKS 66, 8vo. Ed. Jonathan Adams & Ebba Hjorth (2006)
🏕 Lagerküche-Tipp: Benötigt ein Messer und Schneidebrett. Zutaten sind gut lagerfähig.
Nimm Zwiebeln und schneide sie erbsengroß. Nimm ebenso viel Petersilie. Gieße Brühe darüber und gib ein Viertel Essig hinzu. Diese Sauce verkaufen die Leute.
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| cipul | Zwiebeln | — | — |
| pætærsili | Petersilie | — | — |
| soth | Brühe | — | — |
| ædik | Essig | — | — |
Dieses Rezept stammt aus der Harpestreng-Handschrift NKS 66, 8vo, die um 1300 in Dänemark verfasst wurde und in der Det Kongelige Bibliotek in Kopenhagen aufbewahrt wird. Sie ist eine der ältesten nordeuropäischen Kochbuchquellen.
Ja, dieses Rezept ist hervorragend für die Lagerküche geeignet. Es benötigt nur wenige, gut lagerfähige Zutaten und ist schnell und einfach zuzubereiten, ohne spezielle Ausrüstung.
Der Titel bedeutet ‚Über eine Sauce von geringem Wert‘ oder ‚Über eine billige Sauce‘. Er weist darauf hin, dass es sich um ein einfaches und kostengünstiges Würzmittel handelt, das wahrscheinlich weit verbreitet war.
Die Angabe ‚ein viertes Teil Essig‘ bedeutet, dass du ein Viertel der Menge an Brühe als Essig hinzufügen sollst. Wenn du beispielsweise vier Tassen Brühe verwendest, gib eine Tasse Essig hinzu, um das gewünschte saure Aroma zu erzielen.