Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Einfache Zwiebel-Petersilien-Sauce

Kogebog / Libellus de arte coquinaria · Dänemark · 1300

Gewürz / SauceGewürz / SauceLagerkücheLagerküche-tauglichEinfachKorrekturBearbeitungsstand 8/10Höfische KücheHofkücheVeganVegan
Zubereitungszeit10 Min.Portionen4-6 Personen (als Beilage)BuchKogebog (Harpestreng-Handschrift NKS 66) (~1300)

Nimm Zwiebeln und schneide sie erbsengroß. Nimm ebenso viel Petersilie. Gieße Brühe darüber und gib ein Viertel Essig hinzu. Diese Sauce verkaufen die Leute.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
cipul Zwiebeln - -
pætærsili Petersilie - -
soth Brühe - -
ædik Essig - -

Welches Gericht ist das? Eine ganz schlichte kalte Würzsauce - klein gehackte Zwiebel und Petersilie in Brühe, mit einem Schuss Essig gesäuert. Der lateinische Titel De salso minimi ualoris ("über eine Sauce von geringstem Wert") sagt es selbst: Dies ist die billige Alltagssauce, kein Herrengericht. Sie steht in einer Familie mit den kalten Kräuter- und Zwiebel-Essig-Saucen, die quer durch das Mittelalter über Gekochtes und Gebratenes gegeben wurden - vgl. die Zwiebel-Essig-Sauce der Forme of Cury (foc-119) und den gehackten Hasen in Zwiebel-Essig-Sauce (sev-006).

Sum ærtær - "so groß wie Erbsen": eine im Korpus immer wiederkehrende Schnittangabe für grobe Würfel. Nicht fein hacken, sondern auf Erbsengröße schneiden, damit Biss bleibt.

Fiarthæ deld af ædik - "ein viertel Teil Essig": gemeint ist das Mengenverhältnis zur Brühe, also etwa ein Teil Essig auf vier Teile Brühe. Die Saure soll spürbar, aber nicht beißend sein.

Thæssæ salsæ sæliæ mæn - "diese Sauce verkaufen die Leute": ein seltener Marktbeleg, der zeigt, dass solche fertigen Saucen feilgeboten wurden.

Praxis. Zwiebeln und reichlich Petersilie (gleiches Volumen) auf Erbsengröße schneiden, in eine Schale geben, mit kalter oder lauwarmer Brühe (Fleisch- oder Gemüsebrühe) bedecken und mit etwa einem Viertel der Brühemenge Essig abschmecken. Kurz durchziehen lassen. Passt zu kaltem Braten, Gesottenem oder schlicht zu Brot.

Aus welcher Handschrift stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus der Harpestreng-Handschrift NKS 66, 8vo, die um 1300 in Dänemark verfasst wurde und in der Det Kongelige Bibliotek in Kopenhagen aufbewahrt wird. Sie ist eine der ältesten nordeuropäischen Kochbuchquellen.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist hervorragend für die Lagerküche geeignet. Es benötigt nur wenige, gut lagerfähige Zutaten und ist schnell und einfach zuzubereiten, ohne spezielle Ausrüstung.

Was bedeutet der lateinische Rezepttitel 'De salso minimi ualoris'?

Der Titel bedeutet ‚Über eine Sauce von geringem Wert‘ oder ‚Über eine billige Sauce‘. Er weist darauf hin, dass es sich um ein einfaches und kostengünstiges Würzmittel handelt, das wahrscheinlich weit verbreitet war.

Wie ist das Mengenverhältnis für den Essig zu verstehen?

Die Angabe ‚ein viertes Teil Essig‘ bedeutet, dass du ein Viertel der Menge an Brühe als Essig hinzufügen sollst. Wenn du beispielsweise vier Tassen Brühe verwendest, gib eine Tasse Essig hinzu, um das gewünschte saure Aroma zu erzielen.

De salso minimi ualoris Man skal takæ cipul oc skæræ sma sum ærtær. oc æm mikæt af pætærsili. oc giutæ thær up .a. soth oc latæ thær til fiarthæ deld af ædik. Thæssæ salsæ sæliæ mæn.
soth

Altdänisch für Brühe (verwandt mit engl. 'sooth/sodden', zu sieden).

sum ærtær

'wie Erbsen' - Schnittangabe für grobe, erbsengroße Würfel; im Harpestreng-Korpus wiederkehrend.

fiarthæ deld

'ein viertes Teil' - Mengenverhältnis, hier etwa ein Teil Essig auf vier Teile Brühe.

Handschrift
Kogebog / Libellus de arte coquinaria
Folio
Fol. 143r
Sprache
Altdänisch (ca. 1300)
Entstehung
Dänemark, 1300

Originalwerk (~1300) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 143r, Det Kongelige Bibliotek Kopenhagen, NKS 66, 8vo (ca. 1300), Public Domain
Transkription
Tekstnet.dk / DSL - Diplomatische Transkription nach NKS 66, 8vo. Ed. Jonathan Adams & Ebba Hjorth (2006) Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche · ⭐ Gold - vollständig lagerküchentauglich
Reine Kaltsauce - nur schneiden und vermengen. Zwiebel, Essig und getrocknete Petersilie sind robust und gut zu lagern; kein Feuer nötig.
Alle Rezepte aus Kogebog (Harpestreng-Handschrift NKS 66) Alle Kochbücher

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.