Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Austern in Zwiebel-Essig-Sauce

The Forme of Cury · England · 1390

FischHauptspeise · FischLagerkücheLagerküche-tauglichLesartViel InterpretationsspielraumMittelKorrekturBearbeitungsstand 9/10FischFastenspeiseHöfische KücheHofküche
Zubereitungszeit25 Min.Portionen2-4 PersonenBuchThe Forme of Cury (~1390)

Nimm Austern und brühe sie kurz in ihrem eigenen Sud vor. Bereite einen Binder (Lyour) aus Brotkrusten zu und verdünne ihn mit dem Austernsud und Essig. Hacke Zwiebeln fein und gib sie zusammen mit Kräutern hinzu. Füge die vorgebrühten Austern in die Sauce. Lass alles aufkochen. Würze mit 'Powdour fort' und Salz. Serviere das Gericht.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
Oysters Frische Austern Fischhändler -
her owne broth Austernsud - -
crustes of brede Brotkrusten (altbackenes Brot) - -
vynegur Weinessig - -
oynouns Zwiebeln - -
erbes Frische Kräuter (z.B. Petersilie, Salbei, Thymian) - -
powdour fort Gewürzmischung (scharf, 'Powdour fort') - -
salt Salz - -

Welches Gericht ist das? Austern in einer warmen, brotgebundenen Zwiebel-Essig-Sauce - ein Cynee. Der Name ist mit dem französischen civé/civet verwandt (einer Zwiebelsauce, beim Wild oft mit Blut gebunden); hier ist die Sauce klassisch mittelalterlich mit Brot gebunden und auf Austern übertragen. Verwandt sind das Austernragout men-130 und Saucen desselben Zwiebel-Essig-Typs wie sev-006 (Hase in Zwiebel-Essig-Sauce) und hkb-011.

Die Austern werden zuerst in ihrem eigenen Saft kurz vorgebrüht (parboile in her owne broth) - sie geben beim Öffnen reichlich Lake ab, die zugleich die Basis der Sauce wird. So geht kein Aroma verloren.

Der lyour ist das Bindemittel: in Brühe eingeweichte und passierte Brotkrusten - die zeittypische Brotbindung, lange vor der Mehlschwitze. Damit wird die Sauce sämig, ohne Mehl. Essig gibt die Säure, Zwiebeln und frische Kräuter die Würze.

Powdour fort ist die scharfe Standard-Gewürzmischung der Zeit (Pfeffer, Ingwer, Zimt, oft langer Pfeffer) - sie kontert das Salzig-Maritime der Austern.

Praxis. Ein Dutzend frische Austern öffnen, Saft auffangen, das Fleisch im eigenen Saft kurz aufwallen lassen und herausnehmen. Eine Handvoll altbackene Brotkruste in der Austernlake einweichen, passieren, mit einem Schuss Weinessig zur Sauce verrühren. Eine fein gehackte Zwiebel und gehackte Kräuter (Petersilie, Thymian, etwas Salbei) zugeben, kurz köcheln, die Austern wieder einlegen, mit scharfer Gewürzmischung und Salz abschmecken, nur durchwärmen - nicht überkochen, sonst werden die Austern zäh.

Was ist 'powdour fort'?

'Powdour fort' (scharfes Pulver) ist eine mittelalterliche Gewürzmischung. Sie besteht typischerweise aus scharfen Gewürzen wie schwarzem Pfeffer, Ingwer, Zimt und manchmal langem Pfeffer oder Galgant. Für die moderne Küche kann man eine Mischung aus frisch gemahlenem schwarzem Pfeffer (2 Teile), Ingwerpulver (1 Teil) und einer Prise Zimt verwenden.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist gut für die Lagerküche geeignet. Es benötigt nur wenige Utensilien (Topf, Messer) und die Zubereitung ist relativ schnell. Zwiebeln und Kräuter können vorbereitet mitgebracht werden. Die Austern müssen frisch sein und vor Ort geöffnet werden, was etwas Übung erfordert.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus 'The Forme of Cury', einer der ältesten und wichtigsten englischen Rezeptsammlungen. Es wurde um 1390 für den Hof König Richards II. verfasst und gibt einen tiefen Einblick in die höfische Küche des späten Mittelalters in England.

Was bedeutet 'Cynee' im Rezepttitel?

Der Begriff 'Cynee' ist eine mittelalterliche Bezeichnung für eine Sauce, die typischerweise Zwiebeln und Essig enthält und mit Brotkrusten gebunden wird. Sie ähnelt den 'Civet'-Saucen, die oft zu Wild oder Geflügel gereicht wurden, hier aber für Austern adaptiert.

OYSTERS IN CYNEE. XX.VI Take Oysters parboile hem in her owne broth, make a lyour of crustes of brede & drawe it up wiþ the broth and vynegur mynce oynouns & do þerto with erbes. & cast the oysters þerinne. boile it. & do þerto powdour fort & salt. & messe it forth.
CYNEE

Saucentyp, verwandt mit franz. civé/civet (Zwiebelsauce). Hier mit Brot gebunden und auf Austern übertragen.

parboile in her owne broth

Kurz im eigenen Saft (der beim Öffnen austretenden Lake) vorbrühen - bewahrt das Aroma für die Sauce.

lyour

Bindemittel aus eingeweichten, passierten Brotkrusten - die zeittypische Brotbindung statt Mehl.

powdour fort

Scharfe Gewürzmischung, meist Pfeffer, Ingwer, Zimt und oft langer Pfeffer.

Handschrift
The Forme of Cury
Folio
Fol. 61 recto
Sprache
Mittelenglisch
Entstehung
England, 1390

Originalwerk (~1390) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 61 recto, The University of Manchester Library, English MS 7 (John Rylands Library)
Transkription
Project Gutenberg - The Forme of Cury (ed. Samuel Pegge, 1780) Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche
Topf und Feuerstelle genügen; Zwiebeln, Kräuter und Brotkruste lassen sich vorbereitet mitbringen. Die Austern müssen frisch sein und vor Ort geöffnet werden.
Alle Rezepte aus The Forme of Cury Alle Kochbücher

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.