Le Viandier de Guillaume Tirel, dit Taillevent · Frankreich · 1300
Cyue doistres eschauldes & laues tresbien pourbouilles & frises en
huille auec oignons affines gingembre canelle graine de paradis &
saffran. prenez pain halle trampe en puree de poys ou en eaue bouillie
auec vin & vertius & mettes bouillir ensemble auec les oistres.
Brothetz rostis a chaudume affine gingembre canelle graine saffran pain
halle trampe en puree de poys vin vertius faictes bouillir gettes sur
vostre grain.
Flans & tartres
Pichon & Vicaire 1892 (kritische Edition), Project Gutenberg #26567
🏕 Lagerküche-Tipp: Zuhause vorbereiten.
Für ein Austern-Civet: Brühe und wasche die Austern sehr gründlich, koche sie kurz vor und brate sie dann in Öl. Gib fein gehackte Zwiebeln, Ingwer, Zimt, Paradieskörner und Safran hinzu. Nimm geröstetes Brot, getränkt in Erbsenpüree oder in kochendem Wasser, zusammen mit Wein und Verjus. Lass dies alles zusammen mit den Austern aufkochen. Für einen Brouet von Gebratenem mit heißer Würze: Gib fein gehackten Ingwer, Zimt, Paradieskörner, Safran, geröstetes Brot (getränkt in Erbsenpüree), Wein und Verjus hinzu. Koche dies auf und gieße es über dein gebratenes Fleisch. Fladen und Tartes
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| doistres | Austern | Fischhändler | — |
| huille | Pflanzenöl | — | — |
| oignons affines | fein gehackte Zwiebeln | — | — |
| gingembre | Ingwer | — | — |
| canelle | Zimt | — | — |
| graine de paradis | Paradieskörner | Online (Gewürzhändler) | schwarzer Pfeffer mit Kardamom |
| saffran | Safran | — | — |
| pain halle | Geröstetes Brot | — | — |
| puree de poys | Erbsenpüree | — | — |
| eaue bouillie | kochendes Wasser | Leitung | — |
| vin | Wein | — | — |
| vertius | Verjus | Feinkostladen, Online | Weißweinessig oder Zitronensaft |
| vostre grain | Gebratenes Fleisch | Metzger | — |
Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten — mit den plausiblen Alternativen.
⚖ Cyue doistres
Gewählte Lesart: Wir haben 'Austern-Civet' gewählt, da 'Civet' ein spezifischer Begriff für Ragouts in der mittelalterlichen französischen Küche ist.
Andere mögliche Lesart:
⚖ chaudume
Gewählte Lesart: Wir haben 'heiße Würze' oder 'würziger Eintopf' gewählt, da der Kontext hier allgemeiner für eine würzige, heiße Sauce ist.
Andere mögliche Lesart:
⚖ grain
Gewählte Lesart: Im Kontext von 'rostis' (gebratenes) haben wir 'gebratenes Fleisch' als die Hauptzutat interpretiert, über die die Sauce gegossen wird.
Andere mögliche Lesart:
⚖ Flans & tartres
Gewählte Lesart: Wir haben dies als Überschrift für ein neues, separates Rezept interpretiert, da es abrupt am Ende des Textes steht und in mittelalterlichen Rezeptsammlungen neue Rezepte oft ohne klare Trennung beginnen.
Andere mögliche Lesart:
Paradieskörner sind heute in gut sortierten Gewürzläden oder online bei spezialisierten Gewürzhändlern erhältlich. Als geschmackliche Alternative kannst du schwarzen Pfeffer mit einer Prise Kardamom verwenden.
Nein, dieses Rezept ist aufgrund der benötigten frischen Austern und der komplexen Zubereitung nicht ideal für die Lagerküche. Zuhause vorbereiten.
Dieses Rezept stammt aus 'Le Viandier de Taillevent', einem der ältesten und einflussreichsten französischen Kochbücher. Es wird auf das späte 14. Jahrhundert (um 1393) datiert und spiegelt die höfische Küche Frankreichs wider.
Verjus ist der Saft unreifer Weintrauben. Er ist säuerlich, aber milder und fruchtiger als Essig. Du findest ihn in Feinkostläden, Weinhandlungen oder online. Alternativ kannst du Weißweinessig oder Zitronensaft verwenden, wobei der Geschmack leicht abweichen wird.
Im Mittelalter waren Erbsenpüree und geröstetes, eingeweichtes Brot gängige Bindemittel für Saucen und Eintöpfe. Sie verliehen den Gerichten nicht nur eine sämige Konsistenz, sondern auch Geschmack und Sättigung, was besonders in Zeiten knapperer Ressourcen wichtig war.