Kogebog / Libellus de arte coquinaria · Dänemark · 1300
Quomodo conficiatur pastellum de medullis ceruorum
Man skal siuthæ hiortæ been oc sla them syndær thawær the æræ kaldæ. oc gøræ en degh af hwe te miæl. oc kalt watn. oc latæ thær til salt oc pipær. oc kaniæl. oc latæ marghæn til af the been oc gør thær af en pastel oc bakæ .i. en houæn.
Tekstnet.dk / DSL — Diplomatische Transkription nach NKS 66, 8vo. Ed. Jonathan Adams & Ebba Hjorth (2006)
🏕 Lagerküche-Tipp: Zuhause vorbereiten.
Siede Hirschknochen und zerschlage sie, sobald sie erkaltet sind. Bereite einen Teig aus weißem Mehl und kaltem Wasser. Gib Salz, Pfeffer und Zimt hinzu. Füge das Mark aus den Knochen zum Teig und forme daraus eine Pastete. Backe sie in einem Ofen.
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| hiortæ been | Hirschknochen | Metzger, Wildhändler | — |
| hwe te miæl | Weißes Mehl | — | — |
| kalt watn | Kaltes Wasser | Leitung | — |
| salt | Salz | — | — |
| pipær | Pfeffer | — | — |
| kaniæl | Zimt | — | — |
| marghæn til af the been | Mark aus den Knochen | Metzger, Wildhändler | — |
Hirschknochen und Hirschmark kannst du am besten bei einem Wildhändler oder einem gut sortierten Metzger vorbestellen. Manchmal sind sie auch online erhältlich.
Nein, dieses Rezept ist nicht für die Lagerküche geeignet. Es erfordert einen Ofen zum Backen der Pastete, was am Lager schwierig ist, und das Hirschmark sollte gekühlt werden. Du kannst die Pastete jedoch zu Hause backen und dann zum Lager mitbringen.
Dieses Rezept stammt aus der Harpestreng-Handschrift NKS 66, 8vo, die um 1300 in Dänemark entstand und in der Königlichen Bibliothek Kopenhagen aufbewahrt wird. Sie gilt als die älteste nordeuropäische Kochbuchquelle.
Der lateinische Titel ‚Quomodo conficiatur pastellum de medullis ceruorum' bedeutet übersetzt ‚Wie eine Pastete aus Hirschmark zubereitet wird'.