Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Fleisch im August haltbar kochen

München, Bayerische Staatsbibliothek, Cgm 5919 · Regensburg, Bayern · 1505

RezeptSonstigesLagerkücheLagerküche-tauglichLesartViel InterpretationsspielraumEinfachKorrekturBearbeitungsstand 9/10Höfische KücheHofküche
Zubereitungszeit15 Min.Portionen4 PersonenBuchRegensburger Kochbuch (Cgm 5919) (~1505)

So sollst du jegliches Fleisch im August zubereiten: Wenn es sieden soll, so koche es gut auf und gieße die Brühe ab. Gieße frische Brühe wieder daran und serviere es dann.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
all hant fleisch Jegliches Fleisch Metzger -
frisch wider dar an Frische Brühe Leitung -

Welches Gericht ist das? Eine Grundtechnik, kein eigenständiges Gericht: jegliches Fleisch wird im Hochsommer mit Wasserwechsel gesiedet. Es hat im Korpus einen fast wortgleichen Zwilling bei Meister Hans (mha-081 „Fleisch im August haltbar kochen") und steht direkt neben dem Schwester-Rezept m5919-078 („wie man pehalt wilprat in den augsten"). Beide Nachbarn lesen dasselbe Verfahren als Haltbarmachen - daher liegt nahe, dass auch hier das Konservieren/Auffrischen im heißen August gemeint ist (die Cgm-5919-Fassung lässt das Verb „behalten" nur weg). Lebende Verwandtschaft: das klassische Blanchieren bzw. „in zwei Wassern" Garen, mit dem man Suppenfleisch heute noch von Schaum und Strenge befreit.

All hant fleisch heißt „jegliches Fleisch" - die Technik ist ausdrücklich sortenoffen (Rind, Schwein, Geflügel, Wildbret). Keine Festlegung auf eine Fleischart aus der Quelle ableitbar.

Er wel es wol: wel ist hier (mit b/w-Tausch dieses Schreibers, vgl. Glossar erbelten=erwellen) eine Form von erwellen = kräftig aufkochen/aufwallen lassen. Der Zwilling mha-081 schreibt an gleicher Stelle „erwall es wol" und stützt diese Lesart. Daneben trägt erwel im Korpus auch die Bedeutung „auswählen" (z. B. muenchner_clm15632 „erwel die daz si sinwel werden"); nach „sieden wil" ist die Verb-Verb-Reihung „wenn es sieden soll, koche es gut auf" aber die einzige kohärente Lesart.

Praxis. Ca. 1 kg robustes Fleisch (Rind-Suppenfleisch, Schweinekamm/-bug, Geflügelteile, Wildbret) mit kaltem Wasser bedeckt aufsetzen und kräftig 2-3 Minuten sprudelnd aufkochen (erwellen) - das erste Wasser zieht Schaum, Strenge und oberflächliche Sommer-Aromen heraus. Diese erste Brühe vollständig abgießen, das Fleisch kurz abspülen. Mit frischer heißer Brühe (oder klarem Wasser) erneut bedecken, salzen und leise simmern bis gar: Suppenfleisch ~2-2,5 h, Schwein ~1,5 h, Geflügel ~45-60 min. Das zweite, saubere Garwasser bleibt klar und mild. Die 15-minütige Vorbereitungszeit deckt nur das Erwellen und den Wasserwechsel ab; die eigentliche Garzeit kommt je nach Fleischsorte dazu.

Was bedeutet 'in den Augsten'?

'In den Augsten' bedeutet 'im August'. Das Rezept beschreibt eine allgemeine Methode zur Fleischzubereitung, die möglicherweise für die wärmeren Sommermonate oder für Fleisch mit stärkerem Geschmack gedacht war. Durch das Abgießen der ersten Brühe und das erneute Aufkochen in frischer Flüssigkeit wurde das Fleisch milder und bekömmlicher.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist hervorragend für die Lagerküche geeignet. Es erfordert lediglich einen Topf und eine Feuerstelle zum Kochen. Die Zubereitung ist einfach und schnell, und die Zutaten sind robust.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem 'Regensburger Kochbuch' (Cgm 5919), das um 1500-1510 in Regensburg verfasst wurde. Es ist ein Beispiel für die gehobene bürgerliche Küche dieser Zeit in Bayern.

Was ist mit 'all hant fleisch' gemeint?

'All hant fleisch' bedeutet 'jegliches Fleisch' oder 'jede Art von Fleisch'. Das Rezept ist eine allgemeine Kochanleitung, die für verschiedene Fleischsorten wie Rind, Schwein, Geflügel oder Wildbret angewendet werden kann.

Wie man macht fleisch in denn augsten also machstu machen all hant fleisch in den augsten sieden wil so er wel es wol vnd geus dy prue ab geus frisch wider dar an vnd gib es dan hin
augsten

‚Augsten‘ ist die frühneuhochdeutsche Bezeichnung für den Monat August (Hundstage/heißeste Zeit). Der Zwilling mha-081 schreibt unmissverständlich „in den Augusttagen" und bestätigt die Lesart. Im Hochsommer war Fleisch schwer frisch zu halten - der Monatsbezug verweist auf die Sommerhitze.

sieden wil so er wel es wol

‚Wenn es sieden soll, so koche es gut auf.‘ ‚Wel‘ ist (mit ‚b‘ für ‚w‘ bei diesem Schreiber, vgl. Glossar ‚erbelten‘=erwellen, Cgm 5919) eine Form von ‚erwellen‘ = aufkochen/aufwallen lassen. Die Parallelstelle in mha-081 liest ‚erwall es wol‘ und stützt damit erwellen=aufwallen/parboilieren.

prue

‚Prue‘ bezeichnet die Brühe bzw. Kochflüssigkeit, die nach dem ersten Aufkochen abgegossen und durch frische ersetzt wird. Das ‚frisch wider dar an‘ der Quelle nennt das Medium nicht und bezieht sich elliptisch auf diese ‚prue‘ zurück - daher ‚frische Brühe‘ im Lesetext.

Handschrift
München, Bayerische Staatsbibliothek, Cgm 5919
Folio
Fol. 024r
Sprache
Frühneuhochdeutsch (mittelbairisch, Regensburg, um 1500-1510)
Entstehung
Regensburg, Bayern, 1505

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.

Lesartall hant fleisch in den augsten

Gewählte Lesart: ‚Jegliches Fleisch im August (haltbar) zubereiten.‘ Der direkte Zwilling mha-081 und das Schwester-Rezept m5919-078 lesen dasselbe Verfahren ausdrücklich als Haltbarmachen im Hochsommer; die Cgm-5919-Fassung verkürzt vermutlich nur und lässt das Verb ‚behalten‘ weg.

Andere mögliche Lesart:

  • ‚Reine Garmethode, um Fleisch im August milder zu machen.‘ - Ohne das Verb ‚behalten‘ kann der Schreiber auch nur die Zubereitung (Parboilieren zum Milder-Machen von strengem Sommerfleisch) gemeint haben. Da für Cgm 5919 keine deutsche Eich-Edition existiert, bleibt offen, ob ‚behalten‘ bewusst fehlt oder nur verkürzt ist - daher als unsichere Lesart geflaggt.

Lesartsieden wil so er wel es wol

Gewählte Lesart: ‚Wenn es sieden soll, so koche es gut auf.‘ ‚Wil‘ als Modalverb, ‚wel‘ (b für w) als ‚erwellen‘ (aufkochen); ‚er‘ generisch als ‚man‘. Die Parallelstelle mha-081 ‚erwall es wol‘ stützt dies.

Andere mögliche Lesart:

  • ‚zum Sieden, so wähle es gut aus‘ (wel = wählen). - ‚Erwel‘ trägt im Korpus auch die Bedeutung ‚auswählen‘ (muenchner_clm15632 ‚erwel die daz si sinwel werden‘ = wähle die runden aus). Nach ‚sieden wil‘ ergibt aber nur die Verb-Verb-Reihung ‚sieden soll - aufkochen‘ eine kohärente Anweisung, daher nachrangig.

Originalwerk (~1505) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 024r, Bayerische Staatsbibliothek München, Cgm 5919 (Regensburg, um 1500); bereitgestellt durch CoReMA - Cooking Recipes of the Middle Ages, Universität Graz
Transkription
CoReMA - Cooking Recipes of the Middle Ages (Uni Graz), Ms. M9 (München, Bayerische Staatsbibliothek, Cgm 5919), hyperdiplomatische Basistranskription, CC BY 4.0 Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche · ⭐ Gold - vollständig lagerküchentauglich
Ein Topf, offenes Feuer, kein Kühlbedarf, beliebiges robustes Fleisch - gerätearm und gelingsicher. Wichtig zu wissen: Das erste Aufkochen mit Wasserwechsel ist eine Vorbehandlung (zwei Wasser), kein fertiges Schmankerl. Im Lager das im zweiten, sauberen Wasser gegarte Fleisch mit Senf, Meerrettich, Brot oder als Suppeneinlage in der zweiten Brühe auftragen.
Alle Rezepte aus Regensburger Kochbuch (Cgm 5919) Alle Kochbücher

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.