Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Süß-saures Brodetto mit Eigelb

Libro de arte coquinaria · Norditalien · 1465

LagerkücheLagerküche-tauglichLesartViel InterpretationsspielraumMittelKorrekturBearbeitungsstand 9/10Höfische KücheHofküche
Zubereitungszeit25 Min.Portionen10 PortionenBuchLibro de Arte Coquinaria (~1465)

Um zehn Portionen Brodetto zuzubereiten, nimm dreißig Eigelb, guten Verjus und gute Fleischbrühe, oder noch besser Kapaunbrühe. Gib ein wenig Safran und etwas süße Gewürze hinzu. Vermische alles miteinander und passiere es durch ein Seihtuch. Fülle die Mischung in einen Topf und stelle diesen Topf auf die Glut, fern vom offenen Feuer. Rühre ununterbrochen mit einem Löffel. Sobald du siehst, dass der Löffel zu belegen beginnt, nimm den Topf vom Feuer. Höre jedoch nicht auf, mit dem Löffel zu rühren, bis du zwei Vaterunser gebetet hast. Danach richte die Portionen an und streue etwas süße Gewürze darüber. Sorge dafür, dass es süß oder sauer ist, ganz nach dem allgemeinen Geschmack.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
trenta rossi d'ova 30 Eigelb - -
bono agresto Guter Verjus Bio-Laden / Feinkostgeschäft / Online-Shop Zitronensaft oder Weißweinessig, stark verdünnt
bono brodo di carne, o di cappone Gute Fleischbrühe oder Kapaunbrühe Metzger -
un pocho di zafrano Etwas Safran - -
un poche di spetie dolci Etwas süße Gewürze - -

Welches Gericht ist das? Im Kern eine warme, mit Eigelb gebundene Würzcreme - der mittelalterliche brodetto in seiner feinsten, „dünnflüssigen“ Form. Verwandt mit der italienischen zabaione (nur herzhaft statt süß) und mit der englischen egg brewet: eine säuerliche Brühe, die einzig durch Eigelb sämig wird, ohne Brot, Mehl oder Käse. Es ist die direkte Vorstufe einer modernen Sauce hollandaise oder einer crème anglaise - dieselbe Physik, derselbe heikle Punkt am Übergang vom Sämigen zum Gerinnen.

Brodecto. Brodetto heißt wörtlich „kleine Brühe“ und ist bei Martino kein Fischgericht, sondern eine ganze Familie eiergebundener Brüh-Saucen (vgl. das Brot-Käse-Brodetto mar-054 und das Dienerschafts-Brodetto boc-033). Hier ist es die schlankste Variante: nur Eigelb, Säure und Brühe.

Die Eigelb-Bindung. Dreißig Dotter auf zehn Portionen klingen üppig, sind aber der gesamte Bindungsapparat - es gibt kein anderes Verdickungsmittel. Die Säure des agresto senkt die Gerinnungstemperatur des Eis leicht und gibt zugleich den süß-sauren Ton. Entscheidend ist die Hitzeführung: Bei zu viel Hitze gerinnt das Eigelb zu Rührei-Flocken statt zu glatter Creme. Martino markiert den fertigen Punkt handfest - sobald der Löffel zu „belegen“ beginnt (die Masse haftet als dünner Film, der englische nappe-Test) - und lässt durch Nachrühren während zweier Vaterunser die Restwärme verteilen, damit nichts am heißen Topfboden überschießt.

Süß und sauer nach Geschmack. Der Schlusssatz „süß oder sauer, ganz nach dem allgemeinen Geschmack“ überlässt die Balance dem Koch: mehr spetie dolci und ein Hauch mehr Brühe für die süße Seite, mehr agresto für die saure. Das ist die typische agrodolce-Leitachse der höfischen Renaissance-Küche.

Praxis. Für vier Portionen: rund 12 Eigelb, etwa 250 ml Kapaun- oder kräftige Hühnerbrühe, 3-4 EL Verjus (ersatzweise stark verdünnter Zitronensaft oder milder Weißweinessig), eine Messerspitze Safran und eine kleine Prise süße Gewürze (Zimt, Ingwer, eine Spur Nelke). Alles glatt verquirlen und durch ein feines Sieb oder Tuch passieren - das fängt die Hagelschnüre und macht die Creme seidig. Dann im Wasserbad oder in einem schweren Topf bei sanfter Hitze (Ziel: nicht über ~80 Grad) ständig rühren, bis die Masse den Löffelrücken überzieht. Sofort vom Feuer, eine halbe Minute weiterrühren, mit etwas süßen Gewürzen bestreuen. Als löffelbare Sauce zu Geflügel oder als eigenständige Creme servieren.

Wo bekomme ich Verjus?

Verjus (Agresto) ist der Saft unreifer Trauben und wird heute oft in Bio-Läden, Feinkostgeschäften oder online angeboten. Alternativ kannst du stark verdünnten Zitronensaft oder milden Weißweinessig verwenden, um eine ähnliche Säure zu erzielen.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist für die Lagerküche geeignet. Achte darauf, eine gute Glut zu haben und die Hitze sorgfältig zu regulieren, da das Brodetto kontinuierlich gerührt werden muss, um nicht anzubrennen. Die Zutaten lassen sich gut transportieren und vorbereiten.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem „Libro de Arte Coquinaria“ von Maestro Martino da Como, einem der bedeutendsten Kochbücher des 15. Jahrhunderts. Es wurde um 1465 in Norditalien verfasst und spiegelt die gehobene Küche der Renaissance wider.

Was bedeutet 'doi paternostri' im Rezept?

„Doi paternostri“ (zwei Vaterunser) ist eine mittelalterliche Zeitangabe, die der Dauer entspricht, die man zum Beten von zwei Vaterunsern benötigt. Dies sind etwa 2 bis 3 Minuten, je nach Sprechtempo.

Was sind 'süße Gewürze'?

Im Mittelalter waren 'süße Gewürze' keine spezifische Mischung, sondern eine Kategorie von Gewürzen, die oft in süßen und herzhaften Gerichten verwendet wurden. Typische Beispiele sind Zimt, Ingwer, Nelken, Muskatnuss und Kardamom. Wähle eine Mischung, die dir schmeckt, oder verwende eine Kombination dieser Gewürze.

[Per fare dece menestre di brodecto.] Per fare dece menestre di brodecto piglia trenta rossi d'ova, et bono agresto, et bono brodo di carne, o di cappone che serrà assai meglio, et un pocho di zafrano, et un poche di spetie dolci, et mescolale inseme, et passale per la stamegnia et ponile in una pignatta, et mitti la ditta pignatta sopra la brascia longi dal focho menando continuamente col cocchiaro; et como tu vedi che lo cocchiaro comincia ad imbrattarsi levala dal focho; et non lassare però di menare col cocchiaro tanto che dicessi doi paternostri. Dapoi fa' le menestre et mettegli un poche de spetie dulci di sopra; et fa' che scia dolce o agro secundo el comune gusto.
brodecto

Brodetto, eine Art dicke, gewürzte Brühe oder Sauce.

agresto

Verjus, der Saft unreifer Weintrauben.

stamegnia

Seihtuch oder feines Sieb.

pignatta

Irdener Kochtopf.

brascia

Glut oder Holzkohle.

spetie dolci

Süße Gewürze, typischerweise eine Mischung aus Zimt, Nelken, Muskat, Ingwer.

doi paternostri

Zwei Vaterunser - eine mittelalterliche Zeitangabe von etwa 2-3 Minuten. Hier nicht nur Uhr-Ersatz: Das Weiterrühren nach dem Abziehen vom Feuer verteilt die Restwärme, damit das Eigelb am heißen Topfboden nicht doch noch zu Flocken gerinnt.

imbrattarsi

Wörtlich „sich beschmutzen / belegen“: Sobald die Masse als dünner Film am Löffel haften bleibt, ist der Bindungspunkt erreicht - der mittelalterliche Vorläufer des modernen Löffelrücken- oder nappe-Tests.

Handschrift
Libro de arte coquinaria
Folio
Fol. 14r
Sprache
Frühitalienisch (15. Jh.)
Entstehung
Norditalien, 1465

Originalwerk (~1465) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 14r, Library of Congress, Rare Book and Special Collections Division, Washington MS (TX723 .M3 1460), Public Domain
Transkription
Uni Giessen (Gloning/Romanelli, Digitale Edition 2004, Basis: Faccioli 1966) Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche
Über der Glut machbar, aber heikel: Die Eigelb-Brühe-Masse stockt schon bei knapp 70-80 Grad und gerinnt sofort grieselig, wenn der Topf direkt über der Flamme steht. Darum „fern vom offenen Feuer“, nur über milder Glut, und ununterbrochen rühren. Frische Eier brauchen Kühlung. Wer Hitze nicht fein regeln kann, sollte ein Wasserbad oder einen schweren Topf mit dickem Boden nehmen.
Alle Rezepte aus Libro de Arte Coquinaria Alle Kochbücher

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.