Im Viewer öffnen Translate

Wildschwein mit Pfeffer und Senf

Le Ménagier de Paris · Paris · 1393

🦌 Hauptspeise · Wild 🏕 Lagerküche-tauglich ⚠ Viel Interpretationsspielraum Einfach
⏱ 180 Min.👥 4–6 Personen📖 Ménagier de Paris (~1393)

Original — Moyen Français

Wildschwein mit Pfeffer und Senf — Originalseite aus Ménagier de Paris
Fol. 141v, Scan: Bibliothèque nationale de France, Gallica (BnF Manuscrit Français 12477)

Transkription (Moyen Français)

Sanglier fraiz soit cuit en eaue avec du vin, et mengié au poivre chault. Et le salé cuit comme dessus et mengié a la moustarde: c'est ou fort de l'iver, maiz au commencement il se mengut aux espices et aux souppes.

Base de Français Médiéval (BFM), ENS Lyon – TEI P5, Lizenz Etalab

Moderne Übersetzung

🏕 Lagerküche-Tipp: Benötigt einen großen Topf und eine Feuerstelle. Gewürze und Senf können vorbereitet mitgebracht werden.

Frisches Wildschwein koche in Wasser mit Wein. Serviere es mit einer warmen Pfeffersauce. Das gesalzene Wildschwein koche wie zuvor beschrieben und serviere es mit Senf. Diese Zubereitung mit Senf ist für den tiefsten Winter gedacht. Zu Beginn der Saison jedoch isst man es mit Gewürzen und dicken Saucen.

Zutaten

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
Sanglier fraiz Frisches Wildschwein Metzger/Jäger Schweinebraten
eaue Wasser
vin Wein Supermarkt
poivre chault Pfeffer
le salé Gesalzenes Wildschwein Metzger/Jäger Gepökeltes Schweinefleisch
moustarde Senf
espices Gewürzmischung

Anmerkungen

Sanglier fraiz
Frisches Wildschwein
poivre chault
Wörtlich 'heißer Pfeffer', gemeint ist eine warme, pfeffrige Sauce.
le salé
Gesalzenes Wildschwein, also gepökelt oder eingesalzen.
moustarde
Senf
espices
Gewürzmischung
souppes
Hier im Sinne von dicken Saucen oder brotbasierten Eintöpfen, nicht klare Suppe.

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten — mit den plausiblen Alternativen.

poivre chault

Gewählte Lesart: Die Übersetzung 'warme Pfeffersauce' wurde gewählt, da 'chault' (heiß/warm) auf eine zubereitete Sauce hinweist, nicht nur auf trockenen Pfeffer.

Andere mögliche Lesart:

  • Scharfer Pfeffer (als trockenes Gewürz) — Es könnte auch einfach eine sehr pfeffrige Würzung gemeint sein, die scharf ist, ohne dass eine explizite Sauce zubereitet wird.

souppes

Gewählte Lesart: Die Übersetzung 'dicke Saucen/Eintöpfe' wurde gewählt, da mittelalterliche 'souppes' oder 'potages' typischerweise dicke, oft brotgebundene Gerichte waren, die als Beilage oder Grundlage dienten, und nicht klare Brühen.

Andere mögliche Lesart:

  • Suppen (im modernen Sinne) — Obwohl das Wort 'souppes' dem modernen 'Suppe' ähnelt, ist die Konsistenz und Funktion im Mittelalter anders zu verstehen.

Häufige Fragen

Wo bekomme ich Wildschwein?

Frisches oder gesalzenes Wildschwein erhältst du bei Jägern, Wildhändlern oder gut sortierten Metzgereien. Als Alternative kannst du auch einen Schweinebraten oder gepökeltes Schweinefleisch verwenden.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist gut für die Lagerküche geeignet. Die Zubereitung erfordert einen großen Topf und eine Feuerstelle. Gewürze und Senf können gut vorbereitet mitgebracht werden.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Das Rezept stammt aus dem 'Ménagier de Paris', einem Haushaltsbuch aus dem Jahr 1393. Es wurde von einem wohlhabenden Pariser Bürger für seine junge Frau verfasst und bietet detaillierte Einblicke in die bürgerliche Küche des späten Mittelalters.

Was bedeutet 'poivre chault' und 'souppes' im Rezept?

'Poivre chault' bedeutet wörtlich 'heißer Pfeffer' und bezieht sich auf eine warme, pfeffrige Sauce, die zum Fleisch gereicht wird. 'Souppes' meint hier dicke Saucen oder brotbasierte Eintöpfe, die als Beilage oder Grundlage für das Fleisch dienten, nicht eine klare Suppe im modernen Sinne.

← Alle Rezepte