Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Hirsebrei

Le Ménagier de Paris · Paris · 1393

BeilageBeilageLagerkücheLagerküche-tauglichEinfachKorrekturBearbeitungsstand 8/10BeilageBeilageVorspeiseBrei / MusBürgerliche KücheBürgerlichVegetarischVegetarisch
Zubereitungszeit25 Min.Portionen2-4 PersonenBuchMénagier de Paris (~1393)

Hirse. Wasche sie in drei Wechseln Wasser. Lege sie dann in eine Eisenpfanne, um sie auf dem Feuer zu trocknen, und rühre gut um, damit sie nicht anbrennt. Gib sie dann in siedende Kuhmilch (rühre nicht mit dem Löffel, bis sie gut gekocht hat). Nimm sie dann vom Feuer und schlage sie mit dem Rücken des Löffels, bis sie schön dick ist.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
Milet Hirse - -
iii paires d'eaues Wasser Leitung -
lait de vasche Kuhmilch - -

Welches Gericht ist das? Ein Hirsebrei in Milch - der direkte Vorfahr des bis heute gekochten Milchbreis (Grießbrei, Milchreis). Milet ist Rispenhirse; vor der Kartoffel war Hirsebrei in weiten Teilen Europas ein Grundnahrungsmittel.

Der entscheidende Kniff steht gleich am Anfang: Die gewaschene Hirse wird in einer trockenen Eisenpfanne über dem Feuer geröstet (secher sur le feu), bevor sie in die Milch kommt. Das Anrösten vertreibt die Restfeuchte, gibt ein nussiges Aroma und lässt die Körner später gleichmäßiger quellen - genau wie man heute Risottoreis antoastet. Das stete Rühren verhindert, dass die Körner anbrennen.

Iii paires d'eaues - "drei Wechsel Wasser" - meint dreimaliges Spülen, um Staub und Bitterstoffe von der Schale zu waschen. Beim Garen in der fremiant (kaum siedenden) Milch gilt: nicht rühren, bis sie gut durchgekocht ist - so verkleistert die Stärke ungestört und der Brei wird gleichmäßig sämig. Erst danach wird er mit dem Löffelrücken "geschlagen" (bactez du doz de la culier), also kräftig glattgerührt, bis er espoiz (dick, sämig) ist.

Praxis. Etwa 1 Teil Hirse auf 4 Teile Milch. Hirse dreimal kalt durchspülen, abtropfen lassen. In trockener Pfanne unter Rühren goldgelb und duftend rösten. In köchelnde (nicht stark kochende) Milch geben, einmal verrühren, dann bei kleiner Hitze 15-20 Minuten zugedeckt quellen lassen, ohne zu rühren. Vom Feuer ziehen und kräftig glattschlagen. Nach Geschmack mit Honig, Salz oder etwas Butter abrunden. Verwandt mit der gebratenen Hirsecreme mar-136 und dem Wachtelbrei auf Hirse rfk-025.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist sehr gut für die Lagerküche geeignet. Die Zutaten sind einfach zu transportieren, und die Zubereitung in einer Eisenpfanne über offenem Feuer ist unkompliziert und schnell.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem 'Ménagier de Paris', einem französischen Haushaltsbuch, das um 1393 in Paris verfasst wurde. Es bietet Einblicke in die bürgerliche Küche des späten Mittelalters.

Was bedeutet 'iii paires d'eaues' im Rezept?

'iii paires d'eaues' bedeutet wörtlich 'drei Paare Wasser', was im Kontext des Waschens von Getreide als 'drei Wechsel Wasser' oder 'dreimaliges Waschen' zu verstehen ist, um die Hirse gründlich zu reinigen.

Milet. Lavez le en iii paires d'eaues, et puis le mectez en une paelle de fer secher sur le feu, et hoschez bien qu'il ne arde, et puiz mectez en lait de vasche fremiant (n'y mectez point la culier jusques a tant qu'il ait bien bouly) et puis le mectez jus de dessus le feu, et le bactez du doz de la culier tant qu'il soit bien espoiz.
Milet

Rispenhirse - vor der Kartoffel ein europäisches Grundnahrungsmittel.

secher sur le feu

Die Hirse in trockener Pfanne über dem Feuer rösten, bevor sie in die Milch kommt - vertreibt Restfeuchte und gibt nussiges Aroma.

fremiant

Kaum siedend, leise köchelnd - die Milch soll nicht stark kochen.

espoiz

Dick, sämig - die Zielkonsistenz des fertigen Breis.

Handschrift
Le Ménagier de Paris
Folio
Fol. 147v
Sprache
Moyen Français
Entstehung
Paris, 1393

Originalwerk (~1393) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 147v, Scan: Bibliothèque nationale de France, Gallica (BnF Manuscrit Français 12477)
Transkription
Base de Français Médiéval (BFM), ENS Lyon - TEI P5, Lizenz Etalab Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche · ⭐ Gold - vollständig lagerküchentauglich
Lagertauglich par excellence: Hirse und Milch sind robuste, transportable Zutaten, es braucht nur eine Eisenpfanne und Feuer, und das Gericht ist in einer guten Viertelstunde fertig.
Alle Rezepte aus Ménagier de Paris Alle Kochbücher

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.