Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Frische Bohnen schälen und spalten

Le Ménagier de Paris · Paris · 1393

BeilageBeilageLagerkücheLagerküche-tauglichLesartViel InterpretationsspielraumEinfachKorrekturBearbeitungsstand 8/10BeilageBeilageBürgerliche KücheBürgerlichHülsenfrüchteHülsenfrüchteVeganVegan
Zubereitungszeit20 Min.PortionenFür eine beliebige Menge BohnenBuchMénagier de Paris (~1393)

Wer frische Bohnen zubereiten möchte, spalte sie zuerst der Länge nach mit einem Messer. Sind alle Bohnen gespalten, schäle sie von Hand.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
feves nouvelles Frische Bohnen - -

Welches Gericht ist das? Kein fertiges Gericht, sondern ein Vorbereitungs-Handgriff aus dem Ménagier de Paris (um 1393): das Tütschen und Häuten frischer dicker Bohnen (feves nouvelles, Vicia faba, die Acker- oder Saubohne). Wer heute frische Favabohnen aus der Schote palt und dann die einzelne, lederige Kernhaut abzieht, macht exakt dasselbe - der Schritt steht in jedem modernen Favabohnen-Rezept vor dem eigentlichen Garen.

Frazer ist hier das Stichwort: ein Fachverb fürs Putzen/Enthülsen frischer Bohnen, nicht das gleichlautende fraiser (in Teig einarbeiten). Der Folgesatz erklärt es selbst: erst fendre au long (längs mit dem Messer einritzen), dann peler a la main (von Hand abziehen). Es geht also ums Aufschlitzen und Häuten, nicht ums Zerstoßen.

Feves nouvelles meint die jungen, noch grünen Bohnen der Saison (Frühsommer); bei diesen ist die Kernhaut noch zart genug, dass man sie nach dem Anritzen einfach abstreift. Bei älteren, getrockneten Bohnen blanchiert man stattdessen kurz.

Praxis. Frische dicke Bohnen aus der Schote palen. Jeden Kern an der Längsseite mit dem Daumennagel oder einem kleinen Messer einritzen und die wachsige Haut abziehen - geht am leichtesten, wenn man die Bohnen vorher 1 Minute in kochendes Wasser wirft und kalt abschreckt, dann flutschen die Kerne aus der Haut. Der gehäutete, leuchtend grüne Kern ist die Grundlage für die folgenden Bohnengerichte (siehe men-094).

Was bedeutet 'frazer' im Rezept?

Das mittelfranzösische Verb 'frazer' bedeutet hier im Kontext 'zubereiten' oder 'schälen'. Es beschreibt den Prozess des Vorbereitens der Bohnen, indem man sie spaltet und die Schale entfernt.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist hervorragend für die Lagerküche geeignet. Die Zubereitung erfordert lediglich ein Messer und eine Arbeitsfläche und kann direkt vor Ort erfolgen.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem 'Ménagier de Paris', einem Haushaltsbuch, das um 1393 in Paris verfasst wurde. Es bietet Einblicke in die bürgerliche Küche des späten Mittelalters.

Item, qui veult frazer feves nouvelles, il les couvient premierement fendre au long au coustel, et quant tout est fendu les peler a la main.
frazer

Fachverb fürs Enthülsen/Putzen frischer Bohnen (anritzen und häuten), nicht 'fraiser' (in Teig einarbeiten) und nicht 'zerstoßen'.

feves nouvelles

Frische junge dicke Bohnen (Saubohnen/Favabohnen, Vicia faba) der Saison - noch zart genug zum Häuten von Hand.

fendre au long

Der Länge nach mit dem Messer einritzen, damit sich die Kernhaut abziehen lässt.

Handschrift
Le Ménagier de Paris
Folio
Fol. 137v
Sprache
Moyen Français
Entstehung
Paris, 1393

Originalwerk (~1393) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 137v, Scan: Bibliothèque nationale de France, Gallica (BnF Manuscrit Français 12477)
Transkription
Base de Français Médiéval (BFM), ENS Lyon - TEI P5, Lizenz Etalab Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche · ⭐ Gold - vollständig lagerküchentauglich
Reiner Handgriff mit Messer und Schüssel - jederzeit am Lager machbar, kein Feuer nötig.
Alle Rezepte aus Ménagier de Paris Alle Kochbücher

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.