Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Gelbe oder säuerliche Pfeffersauce

Le Ménagier de Paris · Paris · 1393

Gewürz / SauceGewürz / SauceLagerkücheLagerküche-tauglichLesartViel InterpretationsspielraumEinfachKorrekturBearbeitungsstand 8/10Bürgerliche KücheBürgerlich
Zubereitungszeit15 Min.Portionen1 kleine Schale SauceBuchMénagier de Paris (~1393)

Gelbe oder säuerliche Pfeffersauce. Nimm Ingwer und Safran; dann nehme man geröstetes Brot, in Fleischbrühe aufgelöst - und noch besser ist magere Kohlbrühe -, lasse es aufkochen und gebe beim Kochen den Essig hinzu.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
gingembre Ingwer - -
saffran Safran - -
pain rosty Geröstetes Brot - Zwieback oder Paniermehl
eaue de char Fleischbrühe - -
meigre aue de chous Kohlbrühe - -
vinaigre Essig - -

Welches Gericht ist das? Eine brotgebundene Gewürzsauce zum Fleisch - der direkte Verwandte der gelben Poivre jaunet und der schärferen Poivre noir der Pariser Küche (vgl. men-282). Im Korpus steht sie neben Martinos gelber Pfeffersauce für Fisch (mar-116) und der ganzen brotgebundenen salse-Familie. Heute am ehesten als pikante Bratensauce zu denken, durch Brot statt durch Mehlschwitze gebunden.

Bindung mit Brot, nicht mit Mehl. Gebunden wird zeittypisch mit geröstetem Brot, das in der Brühe zerfällt - das mittelalterliche Standard-Bindemittel lange vor der Mehlschwitze. Das Rösten gibt Farbe und eine leicht nussige Note; je feiner das Brot zerstoßen wird, desto glatter die Sauce.

Jaunet ou aigret - gelb oder säuerlich. Der Titel beschreibt zwei Spielarten derselben Grundsauce: gelb durch den saffran (Safran als Farb- und Statusgewürz), säuerlich durch den vinaigre, der erst beim Kochen zugegeben wird, damit die Säure frisch bleibt. Es ist keine Zutat namens "Pfeffer-Gelb", sondern eine Charakterisierung.

Fasten-Variante. Statt Fleischbrühe (eaue de char) die magere Kohlbrühe (meigre aue de chous) - das Kochwasser von gekochtem Kohl. Damit wird dieselbe Sauce fastentauglich; der Text nennt die Kohlbrühe sogar als die bessere Wahl.

Praxis. Eine Scheibe Weißbrot trocken dunkel rösten und fein zerbröseln. In etwa 150 ml heißer Brühe (Fleisch- oder Gemüse-/Kohlbrühe) auflösen, eine Messerspitze gemahlenen Ingwer und ein paar Safranfäden zugeben, aufkochen, dann mit einem Schuss Weinessig abschmecken. Soll sämig, würzig und angenehm sauer sein - eine kleine Schale Sauce zu Gebratenem.

Was bedeutet 'Poivre jaunet ou aigret'?

'Poivre jaunet ou aigret' ist hier keine Zutat, sondern beschreibt den gewünschten Geschmack und das Aussehen der Sauce: 'gelblich' (durch den Safran) und 'säuerlich' (durch den Essig), mit einer pfeffrigen Grundnote. Es ist der Titel oder die Charakterisierung der Sauce.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist sehr gut für die Lagerküche geeignet. Die Zutaten sind einfach zu transportieren und die Zubereitung ist schnell und unkompliziert über offenem Feuer oder auf einem Kocher möglich.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem 'Ménagier de Paris', einem französischen Haushaltsbuch, das um 1393 verfasst wurde. Es bietet Einblicke in die bürgerliche Küche des späten Mittelalters in Paris.

Welche Art von Brot soll ich für 'pain rosty' verwenden?

Für 'geröstetes Brot' kannst du einfaches Weißbrot verwenden, das du trocken röstest und dann zerkleinerst. Alternativ eignen sich auch Zwieback oder Paniermehl, um die Sauce zu binden und ihr eine leicht nussige Note zu verleihen.

Poivre jaunet ou aigret. Prenez gingembre, saffran; puis prengne l'en pain rosty deffait d'eaue de char - et encores vault mieulx la meigre aue de chous - puis boulir, et au boulir mectre le vinaigre.
Poivre jaunet ou aigret

Kein Zutatname, sondern der Charakter der Sauce: gelb (vom Safran) oder säuerlich (vom Essig), auf pfeffrig-würziger Grundlage. Beschreibt zwei Spielarten derselben Grundsauce.

eaue de char / meigre aue de chous

Fleischbrühe gegen magere Kohlbrühe (Kochwasser von Kohl). Der Tausch macht die Sauce fastentauglich; der Text nennt die Kohlbrühe als die bessere Wahl.

Handschrift
Le Ménagier de Paris
Folio
Fol. 163v
Sprache
Moyen Français
Entstehung
Paris, 1393

Originalwerk (~1393) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 163v, Scan: Bibliothèque nationale de France, Gallica (BnF Manuscrit Français 12477)
Transkription
Base de Français Médiéval (BFM), ENS Lyon - TEI P5, Lizenz Etalab Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche · ⭐ Gold - vollständig lagerküchentauglich
Robuste, transportable Zutaten und in Minuten am Feuer fertig - Brot rösten, in Brühe auflösen, würzen, mit Essig abschmecken.
Alle Rezepte aus Ménagier de Paris Alle Kochbücher

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.