Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Erbsen- und Bohnenmus mit Lauge

Maister Hannsen des von Wirtenberg Koch · Württemberg / Basel · 1460

BeilageBeilageLesartViel InterpretationsspielraumMittelKorrekturBearbeitungsstand 8/10
Zubereitungszeit120 Min.Portionen4-6 Personen als BeilageBuchKochbuch des Meisters Hans (~1460)

Damit die Erbsen ihre Hülsen verlieren: dazu wird eine kalte Lauge angesetzt. Die Hülse, die sich lösen soll, muss dabei mürbe werden. Willst du, dass die Erbsen und auch die Bohnen ihre Schale verlieren, lass sie in der Lauge sieden. Wasche sie danach sauber und lass sie anschließend trocknen. Sind sie gar gesotten, reibe sie gründlich mit einem Löffel durch, so entsteht ein feines Mus.

Auf die gleiche Weise lässt du auch die Bohnen sieden. Wasche sie gut und lass sie anschließend trocknen. So entsteht ein Bohnenbrei. Schneide ihn der Länge nach auf eine Schüssel an und richte ihn dort an. Halte dazu auch einen Löffel bereit. Bestreue das Ganze mit Zucker.

Aus Bohnen lassen sich noch viele weitere Speisen machen, die hier nicht alle genannt werden sollen.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
arbais Erbsen - -
ponen Ackerbohnen - Dicke Bohnen (Saubohnen) aus dem Supermarkt oder Bio-Laden
kalltguesz kalte Lauge Online-Gewürzhandel oder selbst aus Holzasche und Wasser hergestellt Ein bis zwei Teelöffel Natron im Kochwasser lösen die Schalen ähnlich gut
Wasser Leitung -
zucker Zucker - -

Welches Gericht ist das? Zwei parallele Anleitungen in einem Rezept: Erbsen werden mit kalter Lauge (aus Holzasche) vorbehandelt, damit sich die Hülsen lösen, dann gesotten, gewaschen, getrocknet und mit einem Löffel zu einem feinen Mus durchgerieben. Bohnen laufen nach demselben Verfahren - sieden, waschen, trocknen -, ergeben aber einen gröberen "Bohnenbrei" (prein), der angeschnitten und mit Zucker bestreut angerichtet wird. Das nah verwandte mha-203 ("Ainen ponnen prein") bestätigt, dass prein im Basler Korpus ein feststehender Speisenname war, keine Einzelform.

Praxis. Die Lauge ersetzt heute problemlos eine Prise Natron im Kochwasser - macht die Schalen mürbe, ganz ohne den ätzenden Umgang mit echter Holzasche-Lauge. Getrocknete Erbsen und Bohnen brauchen 1-2 Stunden, bis sie weich genug zum Zerdrücken sind. Der Koch verweist selbst darauf, dass sich aus Bohnen "noch viele weitere Speisen machen" lassen, ohne sie alle zu nennen - eine davon liefert er im direkt folgenden Rezept nach (mha-028, ebenfalls ein Bohnenmus, diesmal mit Öl statt Lauge und Zerdrücken).

Wo bekomme ich die im Rezept genannte Lauge her?

Historisch wurde Lauge aus Holzasche (Pottasche) und Wasser selbst hergestellt. Für die moderne Küche reicht ein bis zwei Teelöffel Natron im Kochwasser, das löst die Schalen von Erbsen und Bohnen ähnlich gut und ist unbedenklich in der Handhabung. Von echter Ätznatron-Lauge im Haushalt ist eher abzuraten, sie ist stark ätzend.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche geeignet?

Ja. Es braucht nur Topf, Wasser, Löffel und Feuer, allerdings etwas Geduld: getrocknete Hülsenfrüchte brauchen 1-2 Stunden Kochzeit bis sie weich genug zum Zerdrücken sind. Natron statt Lauge lässt sich problemlos in einer kleinen Dose mitbringen.

Was bedeutet 'Prein' im Rezept?

'Prein' bezeichnet eine grob-breiige Speise, verwandt mit dem im Alpenraum bis heute bekannten 'Žganci' (Brei/Schmarren aus Getreide oder Hülsenfrüchten). Im Rezept ist damit der fertige Bohnenbrei gemeint.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem Kochbuch des Meisters Hans (1460, Württemberg / Basel). Vollständiges Kochbuch des Küchenmeisters Graf Ulrichs V. von Württemberg, geschrieben 1460. Einzig erhaltener Textzeuge: Cod. AN V 12 der Universitätsbibliothek Basel. Enthält Senf- und Hanfspeisen, Fastenkost, Schau- und Scherzgerichte sowie ein eigenes Register vorneweg.

Das die arbais die Item ein kalltguesz . pallg verliesen die sol ressz sein wiltu die zisseren vnd auch die ponen Ir rock verlieren So lass sy sieden vnd wasch rain vnd lass sy dann trucken wann sy gesotten sind So reib sy schon mit ainem loeffel da machstu ain muosz von ? Also lass auch die ponen sieden . wasch die schon vnd lass die sieden trucken da macht du ain ponn prein von vnd schneid In nach der lenngen auf ain schussel du muost auch ainen dar zue haben da thue zucker an von ponnan macht man vil das ich nicht sagen wil .
kalltguesz

Kalte Lauge, historisch aus Holzasche (Pottasche) und Wasser gewonnen. Sie machte die Hülsen von Erbsen und Bohnen mürbe, damit sie sich beim Kochen leichter lösten, ein Vorläufer der heutigen Natron-Zugabe beim Hülsenfrüchte-Kochen.

ressz

Beschreibt hier die Beschaffenheit der Hülse: mürbe, brüchig, leicht ablösbar. Nicht als Geschmacksangabe (sauer/herb) zu verstehen, sondern als Zustand, der zum Schälen bereit ist.

pallg

Hülse, Schale der Erbse. Wird im Text als das bezeichnet, was die Erbse beim Kochen 'verliert' (abwirft).

rock

Hier wörtlich die Schale/Hülse der Bohne, nicht Kleidung im heutigen Sinn.

prein

Bezeichnung für eine breiig-körnige Speise, vergleichbar mit dem alpin-slawischen 'Žganci' (Schmarren-/Brei-Gericht). Hier als Bohnenbrei verwendet.

muosz

Mus, Brei, hier das durch den Löffel passierte Erbsenpüree.

ponnan

Bohne(n) - die CoReMA-Sachglosse zu diesem Rezept selbst glossiert das Wort direkt als Ackerbohne (broad bean). Die genaue Flexionsform (vermutlich Dativ Plural von 'bone', 'von den Bohnen') bleibt unklar, da im Korpus sonst nicht belegt.

Handschrift
Maister Hannsen des von Wirtenberg Koch
Folio
Fol. 024r
Sprache
Frühneuhochdeutsch (alemannisch-schwäbisch, 1460)
Entstehung
Württemberg / Basel, 1460
CoReMA

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.

Lesartkalltguesz

Gewählte Lesart: Kalte Lauge (aus Holzasche), gestützt durch den CoreMA-Wikidata-Verweis auf 'lye'. Wird zum Aufweichen der Hülsen vor dem Kochen verwendet.

Andere mögliche Lesart:

  • Kompositum 'kalter Guss' im Sinne eines kalten Aufgusses ohne Lauge-Bedeutung - Rein lautlich denkbare Lesart, wird aber durch die maßgebliche CoreMA-Sachglosse (Wikidata Q2122650, lye) widerlegt.

Lesartressz

Gewählte Lesart: Mürbe, brüchig, leicht ablösbar, beschreibt die Beschaffenheit der Hülse, die zum Schälen bereit ist.

Andere mögliche Lesart:

  • Scharf/beizend, bezogen auf die Lauge selbst - Grimm belegt 'resz' auch im Sinne von 'sauer/herb' (scharf im Geschmack), was ebenfalls zur ätzenden Lauge passen könnte, im Kontext der Hülsen-Beschreibung aber weniger schlüssig ist.

Lesartponnan

Gewählte Lesart: Bohne(n) - die Wortbedeutung ist durch die CoReMA-Sachglosse zu diesem Rezept als 'broad bean' gesichert; die Form wird hier als Dativ Plural ('von den Bohnen') gelesen.

Andere mögliche Lesart:

  • Andere Flexionsform ohne eindeutige grammatische Zuordnung - Die Wortbedeutung (Bohne) ist gesichert, die genaue morphologische Form ist im Korpus sonst aber nicht belegt und bleibt daher offen.

Originalwerk (~1460) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 024r, Universitätsbibliothek Basel, Cod. AN V 12 (1460); bereitgestellt durch CoReMA - Cooking Recipes of the Middle Ages, Universität Graz (CC BY-NC-SA 4.0)
Transkription
CoReMA - Cooking Recipes of the Middle Ages (Uni Graz), TEI-Edition Böhm/Klug 2021, CC BY 4.0 Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche
Kein eigenständiges Lagerküche-Gericht: Das Rezept beschreibt vor allem eine Vorbereitungstechnik (Enthülsen von Erbsen/Bohnen per Lauge, Weichkochen, Zerdrücken zu Mus/Prein), keine fertige, marktreife Speise. Die eigentliche Technik ist am Feuer machbar, aber als Marktstand-Angebot eher die Basis für andere Gerichte als ein eigenes.
Alle Rezepte aus Kochbuch des Meisters Hans Alle Kochbücher

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.