Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Hähnchen auf geröstetem Brot

Kuchařství o rozličných krměch, kterak se užitečně s chutí strojiti mají · Prag, Böhmen · 1535

GeflügelHauptspeise · GeflügelLagerkücheLagerküche-tauglichLesartViel InterpretationsspielraumMittelKorrekturBearbeitungsstand 8/10BrotBrot / BackwerkBürgerliche KücheBürgerlich
Zubereitungszeit45 Min.Portionen2-4 PersonenBuchBöhmisches Kochbuch - Kuchařství o rozličných krměch (~1535)

Zerteile das Hähnchen in Stücke, wasche sie und setze sie in einem sauberen Topf zum Kochen an.

Sobald sie gar sind, nimm die Hähnchenstücke heraus und seihe die Brühe ab, in der sie gekocht wurden. Lege die Hähnchenstücke wieder in die Brühe und gib Petersilie hinzu. Schmecke ab, ob es salzig genug ist, und würze mit Pfeffer, Ingwer und Muskatblüte.

Röste oder trockne Scheiben von weißem Brot sehr sauber. Richte die Hähnchenstücke darauf an und, falls sie nicht fett genug sind, gib noch etwas Fett hinzu.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
koury Hähnchen Metzger, Supermarkt -
petruželného koření Petersilie - -
sůl Salz - -
pepřem Pfeffer - -
zazvorem Ingwer - -
muškatovým květem Muskatblüte Gut sortierter Supermarkt, Gewürzhandel Muskatnuss (gerieben)
bílého chleba Weißbrot - -
přimasť Fett - Schweineschmalz, Butter, Hähnchenfett

Modernes Pendant: Hähnchen in der eigenen, mit Petersilie gewürzten Brühe, auf gerösteten Brotscheiben angerichtet - ein Sopp (Brühe über geröstetem Brot), schlicht und nahrhaft.

Technik: Hähnchen in Stücken in sauberer Brühe kochen, Brühe passieren, Fleisch zurück, mit Petersilie, Pfeffer, Ingwer, Muskatblüte würzen; auf sauber geröstete Weißbrotscheiben (topenky) anrichten, bei Bedarf etwas Fett dazu. Das geröstete Brot saugt die Brühe auf - die klassische sops-Servierweise.

Cluster: Schlichtes gekochtes Geflügel wie sev-023.

Was sind 'topenky'?

‚Topenky' sind geröstete oder in Fett gebratene Scheiben von Weißbrot, ähnlich unseren Croûtons oder Arme-Ritter-Scheiben. Sie dienen hier als Unterlage für das Hähnchen.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja - frisches Hähnchen benötigt zwar eine Kühlkette, ist aber für einen Tag im Lager gut machbar. Die Zubereitung am offenen Feuer in einem Topf ist unkompliziert und schnell.

Welche Art von Fett soll ich verwenden, wenn das Gericht nicht fett genug ist?

Du kannst Schweineschmalz, Butter oder auch ausgelassenes Hähnchenfett verwenden, je nach Geschmack und Verfügbarkeit. Im Mittelalter war tierisches Schmalz sehr gebräuchlich.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem Böhmisches Kochbuch - Kuchařství o rozličných krměch (1535, Prag, Böhmen). Ältestes erhaltenes gedrucktes tschechisches Kochbuch, gedruckt 1535 von Pavel Severin z Kapí Hory in Prag. Etwa 100 Rezepte: Wild, Geflügel, Fisch, Süßspeisen, Getränke. Enthält auch eine Nachdruck-Ausgabe von Jan Kantor (ohne Jahr, ca. 1550). Das Original liegt in der Národní muzeum Praha (Sign. 28.G.33), ohne öffentliche Digitalisierung.

Koury na topenky. Zsekaj koury v kusy, vymyje je, zastaviž, ať vrú v čistém hrnci a když uvrou, přebera je čistě, proceď tu jichu, v které’s vařil, a vkladiž do ní zase a daj petruželného koření a pokoštuje, dosti-li jest slano, okořeň pepřem, zazvorem a muškatovým květem a usuš topenek z bílého chleba velmi čistě, daj na ně koury a nebylyť by tučné, přimasť.
Koury

Alttschechisch für Hähnchen oder Huhn.

topenky

Geröstete oder in Fett gebratene Brotscheiben, ähnlich modernen Croûtons oder Arme-Ritter-Scheiben.

petruželného koření

petruželné koření = Petersilie als Würzkraut (Petersilienkraut). Stehende alttschechische Wendung; koření meint hier das Würzkraut, keine Gewürzmischung (vgl. sev-031).

muškatovým květem

Muskatblüte, auch Macis genannt, ist die getrocknete Samenhülle der Muskatnuss und hat ein feineres, milderes Aroma als die Nuss selbst.

Handschrift
Kuchařství o rozličných krměch, kterak se užitečně s chutí strojiti mají
Sprache
Frühneuzeitliches Tschechisch
Entstehung
Prag, Böhmen, 1535

Originalwerk (~1535) gemeinfrei.

Bildquelle
Frühling, Tacuinum Sanitatis, Codex Vindobonensis (ca. 1390)
Transkription
Čeněk Zíbrt, Staročeské umění kuchařské (1927), Zlatý fond SME - Kap. 26-27: Pavel Severin z Kapí hory Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche
Ja - Frisches Hähnchen benötigt Kühlung, ist aber für einen Tag im Lager gut machbar. Die Zubereitung am offenen Feuer in einem Topf ist unkompliziert und schnell.
Alle Rezepte aus Böhmisches Kochbuch - Kuchařství o rozličných krměch Alle Kochbücher

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.