The Forme of Cury · England · 1390
EGURDOUCE OF FYSSHE. XX.VI
Take Loches oþer Tenches oþer Solys smyte hem on pecys. fry hem in oyle. take half wyne half vynegur and sugur & make a siryp. do þerto oynouns icorue raisouns coraunce. and grete raysouns. do þerto hole spices. gode powdours and salt. messe þe fyssh & lay þe sewe aboue and serue forth. Egurdouce. Vide Gloss. icorue, icorven. cut. V. Gloss.
Project Gutenberg – The Forme of Cury (ed. Samuel Pegge, 1780)
🏕 Lagerküche-Tipp: Benötigt eine Pfanne und einen Topf für die Sauce. Zutaten können gut transportiert werden.
Nimm Schmerlen oder Schleien oder Seezungen, schneide sie in Stücke. Brate sie in Öl. Nimm zur Hälfte Wein, zur Hälfte Essig und Zucker und bereite einen Sirup. Gib dazu geschnittene Zwiebeln, Korinthen und große Rosinen. Füge ganze Gewürze, gute (gemahlene) Gewürze und Salz hinzu. Richte den Fisch an und gieße die Sauce darüber und serviere. Dies ist ein Egurdouce (süß-saures Gericht). Siehe Glossar: icorue, icorven – geschnitten. Siehe Glossar.
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| Loches oþer Tenches oþer Solys | Fisch (Schmerlen, Schleien oder Seezungen) | Wochenmarkt / Fischhändler | Welsfilet oder Kabeljaufilet |
| oyle | Pflanzenöl | — | — |
| half wyne | Wein (z.B. Weißwein) | — | — |
| half vynegur | Essig (z.B. Weinessig) | — | — |
| sugur | Zucker | — | — |
| oynouns icorue | Zwiebeln, geschnitten | — | — |
| raisouns coraunce | Korinthen | — | — |
| grete raysouns | Große Rosinen | — | — |
| hole spices | Ganze Gewürze (z.B. Pfefferkörner, Nelken) | — | — |
| gode powdours | Gemahlene Gewürze (z.B. Ingwer, Zimt, Muskat) | — | — |
| salt | Salz | — | — |
Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten — mit den plausiblen Alternativen.
⚖ gode powdours
Gewählte Lesart: Gute (gemahlene) Gewürze, was im mittelalterlichen Kontext eine Mischung aus Ingwer, Zimt, Muskat, Galgant und Pfeffer meint.
⚖ hole spices
Gewählte Lesart: Ganze Gewürze, wie Pfefferkörner, Nelken oder Muskatblüte.
⚖ smyte
Gewählte Lesart: Als 'schneiden' übersetzt, da 'smyte' im Mittelenglischen oft das Zerteilen mit einem Messer meint.
⚖ Egurdouce
Gewählte Lesart: Direkt als 'süß-sauer' übersetzt, was die Geschmacksrichtung des Gerichts beschreibt und vom altfranzösischen 'aigre-doux' stammt.
Das Rezept nennt drei Fischarten, die sich in Größe und Lebensraum unterscheiden. Wähle einen festfleischigen Fisch, der sich gut braten lässt. Welsfilet, Kabeljau oder auch Forelle sind gute moderne Alternativen.
Ja, dieses Rezept ist gut für die Lagerküche geeignet. Du benötigst eine Pfanne zum Braten des Fisches und einen Topf für die Sauce. Alle Zutaten lassen sich gut transportieren und die Zubereitung ist in überschaubarer Zeit möglich.
Dieses Rezept stammt aus 'The Forme of Cury', einer der ältesten und wichtigsten englischen Rezeptsammlungen. Sie wurde um 1390 für den Hof von König Richard II. verfasst und bietet einen Einblick in die gehobene Küche des englischen Spätmittelalters.
Dies sind allgemeine Bezeichnungen für Gewürze. 'Hole spices' sind ganze Gewürze wie Pfefferkörner, Nelken oder Muskatblüte. 'Gode powdours' sind gemahlene Gewürze, typischerweise eine Mischung aus Ingwer, Zimt, Muskat, Galgant und Pfeffer. Passe die Menge nach deinem Geschmack an.