Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate

Gefülltes Spanferkel am Spieß

Registrum Coquine quomodo et qualiter preparantur cibaria per integrum annum · Päpstliche Kurie, Rom / Konstanz · 1433

SchweinHauptspeise · SchweinLagerkücheLagerküche-tauglichLesartViel InterpretationsspielraumAufwändigHöfische KücheHofküche
Zubereitungszeit90 Min.Portionen15-20 PersonenBuchRegistrum Coquine (~1433)

Original - Mittellatein (frühes 15. Jh.)

Gefülltes Spanferkel am Spieß - Originalseite aus Registrum Coquine
BnF Ms. Latin 7054, fol. 66v/67r (Gallica ark:/12148/btv1b10035736w, f67) - Domaine public

Transkription - Mittellatein (frühes 15. Jh.)

Sic debes assare porcum.

Recipe intestina eius, scilicet jecorem et pulmonem, et pista illa cum cultello, et
tempera illa cum ova dura, lardone, et petrocilino, maiorano, et uva passa, et speciebus dulcibus. Et tunc scinde porcum per latus, et mitte ad spitonem, et inmitte illam temperaturam, et consue bene latus; et trahe unum pedem per alium, propter
bene stare, et fac valde plane rostire. Et erit pro divitibus.

Robert Maier (Hg.): Das Registrum Coquine des Johannes von Bockenheim, Monumenta culinaria 3, GEB Gießen 2013 - CC BY-NC-SA 3.0 (urn:nbn:de:hebis:26-opus-93375)

Moderne Übersetzung

LagerkücheLagerküche-Tipp: Eingeschränkt (Aufwand): Das Braten am Spieß erfordert stundenlanges, aktives Bedienen des Feuers für eine gleichmäßige Garung des ganzen Tieres.

So brätst du ein Schwein:

Nimm seine Innereien, nämlich Leber und Lunge, und zerkleinere diese mit einem Messer. Vermische sie mit hartgekochten Eiern, Speck, Petersilie, Majoran, Rosinen und süßen Gewürzen.

Dann spalte das Schwein seitlich auf, stecke es auf einen Spieß und fülle die Mischung hinein. Nähe die Seite gut zu und ziehe ein Bein durch das andere, damit es gut hält. Brate es sehr gleichmäßig. Und es wird für die Reichen sein.

Zutaten

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
porcum Schwein Metzger -
jecorem Schweineleber Metzger -
pulmonem Schweinelunge Metzger -
ova dura hartgekochte Eier - -
lardone Speck Metzger -
petrocilino Petersilie - -
maiorano Majoran - -
uva passa Rosinen - -
speciebus dulcibus Süße Gewürze - -

Anmerkungen

pista illa cum cultello

Wörtlich ‚zerstoße/zerstampfe sie mit einem Messer‘, gemeint ist feines Hacken oder Zerkleinern der Innereien.

tempera illa

Wörtlich ‚vermische/temperiere sie‘, gemeint ist das Vermengen der Zutaten zu einer Füllung.

scinde porcum per latus

Das Schwein seitlich aufschneiden, um es zu füllen und auf den Spieß zu stecken.

ad spitonem

Auf einen Spieß, gemeint ist ein großer Bratspieß für ein ganzes Tier.

consue bene latus

Nähe die Seite gut zu, um die Füllung zu halten.

trahe unum pedem per alium

Ein Bein durch das andere ziehen, um das Schwein auf dem Spieß zu fixieren und eine stabile Form zu gewährleisten.

valde plane rostire

Sehr gleichmäßig braten, um ein perfektes Ergebnis zu erzielen.

pro divitibus

Für die Reichen, ein Hinweis auf den hohen Status und die Kosten dieses Gerichts.

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.

Lesartpista illa cum cultello

Gewählte Lesart: ‚Zerkleinere sie mit einem Messer‘ - Dies deutet auf feines Hacken oder Zerstampfen der Innereien mit einem großen Messer hin, ähnlich dem modernen Hacken von Fleisch.

Andere mögliche Lesart:

  • ‚Zerstoße sie im Mörser mit einem Messer‘ - Obwohl ‚cum cultello‘ explizit ein Messer nennt, könnte ‚pista‘ auch das Zerstoßen in einem Mörser meinen, wobei das Messer als Werkzeug zum Zerkleinern vor oder während des Mörserns dient. - Das Verb ‚pista‘ bedeutet oft ‚zerstoßen‘ oder ‚zerstampfen‘, was typischerweise in einem Mörser geschieht. Das Messer könnte dann als Hilfsmittel zum Vorschneiden oder Zerkleinern im Mörser selbst verwendet worden sein.

Lesartlardone

Gewählte Lesart: ‚Speck‘ - Die Verwendung von Speck (durchwachsenes Schweinefleisch) in der Füllung sorgt für Geschmack und Saftigkeit, was gut zu einem gebratenen Schwein passt.

Andere mögliche Lesart:

  • ‚Schmalz‘ - ‚Lardo‘ kann auch reines Schweinefett oder Schmalz bedeuten, das die Füllung fetter und geschmeidiger machen würde. - Schmalz war ein häufig verwendetes Fett in der mittelalterlichen Küche. Die Textur der Füllung wäre dann weicher und fetter.

Häufige Fragen

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Nein, dieses Rezept ist nicht für die typische Lagerküche geeignet. Das Braten eines ganzen Schweins am Spieß erfordert eine sehr große Feuerstelle, spezielle Ausrüstung und eine lange, aufwendige Zubereitung, die über die Möglichkeiten eines normalen Lagers hinausgeht. Zuhause vorbereiten.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem ‚Registrum Coquine‘ (Kochbuch-Register), verfasst um 1433 von Johannes von Bockenheim, dem Koch des Papstes Martin V. Es ist ein Beispiel für die höfische und wohlhabende Küche des Spätmittelalters.

Was sind ‚süße Gewürze‘?

Im Mittelalter waren ‚süße Gewürze‘ eine gängige Mischung, die oft Zimt, Nelken, Muskat, Ingwer und Kardamom umfasste. Die genaue Zusammensetzung variierte je nach Region und Verfügbarkeit.

Warum wird das Schwein ‚für die Reichen‘ genannt?

Ein ganzes Spanferkel am Spieß war eine aufwendige und teure Speise, die nur von wohlhabenden Haushalten oder bei besonderen Festlichkeiten zubereitet werden konnte. Der Kommentar unterstreicht den Luxuscharakter des Gerichts.

Alle Rezepte aus Registrum Coquine Alle Kochbücher