München, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 15632 · Rott am Inn, Oberbayern · 1460
Wenn du ein zubereitetes Kraut machen willst, dann koche weiße Kohlköpfe. Vermische zwei Teile Senf und drei Teile Honig mit Wein zu einer Brühe. Gib darin ausreichend Kümmel und Anis hinzu. Lege dann das gekochte Kraut in diese Mischung und serviere es kalt.
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| weysse haupper | Weißkohlköpfe | - | - |
| czway tayl seniff | zwei Teile Senf | - | - |
| drew tayl honigk | drei Teile Honig | - | - |
| wein | Wein | - | - |
| kum | Kümmel | - | - |
| aniss | Anis | - | - |
Welches Gericht ist das? Ein süß-saures, eingemachtes Weißkraut - gekochter Weißkohl, kalt in einer Senf-Honig-Wein-Tunke mit Kümmel und Anis angemacht. Der Vorfahr von Senfkraut und süß-saurem Krautsalat; verwandt mit den süß-sauren Eingemachten wie dem Erdbeer-Relish rfk-068 und dem Winter-Kompost men-312.
Süß-sauer-Achse. Senf (scharf) + Honig (süß) + Wein (Säure) ergeben die typische Agrodolce-Würze; Kümmel und Anis sind die klassischen Kohl-Verträglichkeitsgewürze. Die Mengen ‚zwei Teile Senf, drei Teile Honig' sind ein Verhältnis (2:3), keine absolute Menge.
Praxis. Weißkohl in Stücke schneiden und weich kochen. Aus 2 Teilen Senf, 3 Teilen Honig und Wein eine glatte Tunke rühren, mit Kümmel und Anis abschmecken. Den abgetropften, noch warmen Kohl darin einlegen und durchziehen lassen; kalt servieren. Hält im Kühlen einige Tage.
Im Kontext von ‚Kraut' sind damit die Köpfe von Weißkohl gemeint. Du kannst frische Weißkohlköpfe verwenden.
‚Teile' ist eine relative Mengenangabe. Wenn das Rezept ‚zwei Teile Senf und drei Teile Honig' sagt, bedeutet dies, dass du das Verhältnis 2:3 einhalten sollst, unabhängig von der Gesamtmenge. Du könntest zum Beispiel 2 Esslöffel Senf und 3 Esslöffel Honig verwenden oder 200 g Senf und 300 g Honig, je nachdem, wie viel Kraut du zubereiten möchtest.
Ja, dieses Rezept ist sehr gut für die Lagerküche geeignet. Die Zutaten sind robust und gut lagerbar. Das Kraut kann bereits zu Hause gekocht oder am Vortag im Lager zubereitet werden. Die Marinade lässt sich schnell anrühren, und das Gericht wird kalt serviert, was es ideal für die Vorbereitung macht.
Dieses Rezept stammt aus dem ‚Klosterkochbuch Rott am Inn' (Clm 15632), das um 1458/1464 in einem Benediktinerkloster in Bayern verfasst wurde. Es ist ein Beispiel für die bürgerliche und klösterliche Küche des Spätmittelalters, die oft einfache, haltbare und schmackhafte Beilagen hervorbrachte.
Bezeichnet hier die Köpfe von Gemüse; im Kontext von ‚Kraut' sind damit Weißkohlköpfe gemeint.
‚Tayl' (Teile) ist eine relative Mengenangabe, die das Verhältnis der Zutaten zueinander beschreibt, nicht eine absolute Menge.
Bezieht sich hier auf die flüssige Mischung aus Senf, Honig und Wein, die als Marinade dient.
Bedeutet ‚davon soll genug sein' oder ‚nach Geschmack', also eine flexible Mengenangabe.
Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.
haupper
Gewählte Lesart: Als ‚Kohlköpfe' interpretiert, da ‚Kraut' im Mittelhochdeutschen oft Kohl bedeutet und ‚Haupt' eine gängige Bezeichnung für den Kopf eines Kohls ist.
Andere mögliche Lesart:
czway / drew
Gewählte Lesart: Als ‚zwei' und ‚drei' übersetzt, was die gängige Lesart der frühneuhochdeutschen Schreibweise ‚cz' für ‚z' und ‚dr' für ‚drei' ist.
prue
Gewählte Lesart: Als ‚Brühe' (im Sinne einer flüssigen Mischung/Marinade) übersetzt, da es sich um die Vermischung von flüssigen und halbflüssigen Zutaten handelt.
Andere mögliche Lesart:
kum
Gewählte Lesart: Als ‚Kümmel' übersetzt, da dies in der bayerischen Küche des Mittelalters ein sehr gebräuchliches Gewürz für Krautgerichte war.
Andere mögliche Lesart:
Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.