Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Erbsen nach deutscher Art

The Forme of Cury · England · 1390

BeilageBeilageLagerkücheLagerküche-tauglichMittelKorrekturBearbeitungsstand 9/10BeilageBeilageHöfische KücheHofkücheHülsenfrüchteHülsenfrüchteReisReisVeganVegan
Zubereitungszeit60 Min.Portionen4-6 PersonenBuchThe Forme of Cury (~1390)

Nimm weiße Erbsen, wasche sie und koche sie lange. Nimm sie heraus und seihe sie durch ein Tuch. Wasche sie in kaltem Wasser, bis sich die Schalen lösen. Gib die Erbsen in einen Topf und decke ihn so zu, dass kein Dampf entweicht. Koche sie sehr gut. Gib dann gute Mandelmilch hinzu, eine Portion Reismehl, Ingwerpulver, Safran und Salz.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
white pesoun 500 g getrocknete weiße Erbsen - -
colde water zum Waschen und Kochen Wasser Leitung -
gode mylke of allmandes 500 ml Mandelmilch - -
a pertye of flour of Rys 50 g Reismehl - -
powdour gynger 1 TL Ingwerpulver - -
safroun 1 Prise Safranfäden Bio-Laden, Online-Gewürzhandel -
salt nach Geschmack Salz - -

Welches Gericht ist das? Eine feinere, gebundene Variante des Erbsenpürees - hier mit Mandelmilch statt Öl und mit Reismehl angedickt. Der Beiname of Almayne ("nach deutscher Art") verweist auf eine als deutsch geltende Zubereitung. Eng verwandt mit dem schlichten foc-068 sowie mit men-031 (Ménagier) und teg-004 (Tegernsee).

Til the hulles go off - der eigentliche Kniff: Nach dem langen Kochen werden die Erbsen in kaltem Wasser gewaschen, bis sich die Schalen (hulles) lösen. Das geschälte Erbsenmark gibt die cremige, helle Konsistenz, die das Gericht von einem rustikalen Brei abhebt.

Couere þat no breth go out - das dichte Zudecken hält den Dampf (breth) im Topf und gart die geschälten Erbsen schonend gar, ohne dass sie austrocknen.

Praxis. 500 g weiße Schälerbsen einweichen, lange weich kochen, dann in kaltem Wasser durchwaschen und die gelösten Schalen abschöpfen. Zurück in den Topf, fest zugedeckt fertig garen. 500 ml Mandelmilch einrühren, mit etwa 50 g Reismehl binden, mit Ingwer, einer Prise Safran und Salz würzen. Ergibt eine sämige, milde Fasten-Beilage.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist sehr gut für die Lagerküche geeignet. Alle Zutaten sind gut transportierbar und die Zubereitung über offenem Feuer ist unkompliziert.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus 'The Forme of Cury', einer der ältesten und bekanntesten englischen Rezeptsammlungen, die um 1390 für den Hof von König Richard II. verfasst wurde. Es bietet einen Einblick in die gehobene Küche des mittelalterlichen Englands.

Was bedeutet 'Almayne' im Rezeptnamen?

'Almayne' ist die mittelalterliche Bezeichnung für Deutschland. Das Rezept beschreibt somit Erbsen, die nach einer deutschen oder alemannischen Art zubereitet werden, was auf den kulturellen Austausch von Kochtraditionen hinweist.

Was ist der Zweck des doppelten Kochens und Waschens der Erbsen?

Das lange Kochen und anschließende Waschen in kaltem Wasser dient dazu, die äußeren Schalen der getrockneten Erbsen zu lösen und zu entfernen. Dies führt zu einer feineren, cremigeren Textur des Gerichts, ähnlich einem Püree oder Mus.

PESON OF ALMAYNE XI Take white pesoun, waisshe hem seeþ hem a grete while, take hem and cole hem thurgh a cloth, waisshe hem in colde water til the hulles go off, cast hem in a pot and couere þat no breth go out. and boile hem right wel. and cast þerinne gode mylke of allmandes and a pertye of flour of Rys wiþ powdour gynger safroun. and salt. Almayne. Germany; called Almony No. 47. breth. Breath, air, steam. Ms. Ed. No. 2.
cole hem thurgh a cloth

Die gekochten Erbsen durch ein Tuch passieren.

hulles

Die Schalen der Erbsen, die nach dem Kochen in kaltem Wasser abgewaschen werden - gibt die feine, helle Konsistenz.

breth

Dampf; couere þat no breth go out = so zudecken, dass kein Dampf entweicht.

Almayne

Deutschland; der Beiname kennzeichnet die Zubereitung als "nach deutscher Art" und zeugt vom Austausch der höfischen Kochtraditionen.

flour of Rys

Reismehl, hier als zeittypisches Bindemittel statt der späteren Mehlschwitze.

Handschrift
The Forme of Cury
Folio
Fol. 38 verso
Sprache
Mittelenglisch
Entstehung
England, 1390

Originalwerk (~1390) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 38 verso, The University of Manchester Library, English MS 7 (John Rylands Library)
Transkription
Project Gutenberg - The Forme of Cury (ed. Samuel Pegge, 1780) Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche · ⭐ Gold - vollständig lagerküchentauglich
Getrocknete Erbsen, Mandelmilch und Reismehl sind alle gut transportierbar und haltbar. Alles in einem Topf über dem Feuer machbar - nur das Durchwaschen braucht etwas frisches Wasser.
Alle Rezepte aus The Forme of Cury Alle Kochbücher

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.