Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Mandel-Reis-Mus

The Forme of Cury · England · 1390

DessertNachspeiseLagerkücheLagerküche-tauglichEinfachKorrekturBearbeitungsstand 8/10Höfische KücheHofkücheReisReisVeganVegan
Zubereitungszeit20 Min.Portionen2-4 PersonenBuchThe Forme of Cury (~1390)

Nimm blanchierte Mandeln und verarbeite sie mit Wasser zu einer Mandelmilch. Binde diese mit Reismehl und gib Ingwerpulver, Zucker und Salz hinzu. Achte darauf, dass das Mus nicht zu dickflüssig wird. Richte es an und serviere es.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
Almaundes blaunched 200 g blanchierte Mandeln - -
water 500 ml Wasser Leitung -
flour of Rys 50 g Reismehl - -
powdour of gyngur 1 TL Ingwerpulver - -
sugur 2 EL Zucker - -
salt 1 Prise Salz - -

Welches Gericht ist das? Ein süßes, dünnflüssiges Mandelmus, mit Reismehl gebunden und mit Ingwer und Zucker gewürzt. Es gehört zur großen Familie der mittelalterlichen Mandelmus-Speisen (blanc manger, mus) und ist eng verwandt mit dem böhmischen Mandel-Reis-Mus - im Grunde ein Vorläufer von Milchreis-/Mandelpudding, hier in dünnerer, trinkbarer Konsistenz.

Resmolle leitet sich vom Reis ab; der Herausgeber verweist auf Parallelformen Rysmoyle und das französische moile (Brei, Mus). Es ist kein Reisgericht im engeren Sinn - das Reismehl dient nur als Bindemittel.

Drawe hem up with water meint, aus den blanchierten Mandeln mit Wasser eine Mandelmilch zu ziehen - die Grundflüssigkeit. Als Fastenspeise ersetzt diese Mandelmilch die in der Fastenzeit verbotene Kuhmilch.

Not stondyng ist hier die Schlüsselangabe: wörtlich 'nicht stehend', also nicht so dick, dass es steht - das Mus soll dünnflüssig bleiben, nicht zu einer festen Masse abbinden.

Praxis. Blanchierte Mandeln fein mahlen, mit Wasser zu Mandelmilch verrühren und durch ein Tuch passieren. Die Mandelmilch erwärmen, Reismehl einrühren und unter Rühren leicht binden lassen. Mit Ingwerpulver, Zucker und einer Prise Salz abschmecken. Bewusst dünnflüssig halten - lieber etwas mehr Mandelmilch als zu fest.

Was ist 'Resmolle'?

Resmolle ist ein süßes Mus oder Brei, dessen Name sich vom Reis ableitet. Es ist eine Art Mandel-Reis-Pudding, der im Mittelalter als Dessert oder Beilage serviert wurde.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist sehr gut für die Lagerküche geeignet. Die Zutaten sind leicht zu transportieren und die Zubereitung über offenem Feuer oder auf einem Kocher ist unkompliziert und schnell.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus 'The Forme of Cury', einer der ältesten und bekanntesten englischen Rezeptsammlungen, die um 1390 für die Köche von König Richard II. verfasst wurde. Es bietet einen Einblick in die höfische Küche des späten Mittelalters in England.

Wie stelle ich Mandelmilch her, wenn ich keine fertige habe?

Für dieses Rezept kannst du blanchierte Mandeln fein mahlen (im Mörser oder mit einer Küchenmaschine) und dann schrittweise Wasser hinzufügen, bis eine milchähnliche Flüssigkeit entsteht. Anschließend durch ein feines Tuch passieren, um die Mandelreste zu entfernen.

RESMOLLE . XX.IIII Take Almaundes blaunched and drawe hem up with water and alye it with flour of Rys and do þerto powdour of gyngur sugur and salt, and loke it be not stondyng , messe it and serue it forth. Resmolle. From the Rice there used; for Ms. Ed. II. No. 5. has _Rysmoyle_, where _moyle_ seems to be Fr. _moile_, as written also in the Roll. _Rice molens potage_. Lel. Coll. VI. p. 26. Not stondyng. Thin, diluted. V. No. 98. Not to [too] stondyng, 121.
Resmolle

Vom Reis abgeleiteter Name; Parallelformen Rysmoyle und frz. moile (Brei, Mus). Das Reismehl ist nur Bindemittel.

drawe hem up with water

Aus den blanchierten Mandeln mit Wasser eine Mandelmilch ziehen - die Grundflüssigkeit des Gerichts.

not stondyng

Wörtlich 'nicht stehend': das Mus soll dünnflüssig bleiben und nicht zu einer festen Masse abbinden.

Handschrift
The Forme of Cury
Folio
Fol. 47 recto
Sprache
Mittelenglisch
Entstehung
England, 1390

Originalwerk (~1390) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 47 recto, The University of Manchester Library, English MS 7 (John Rylands Library)
Transkription
Project Gutenberg - The Forme of Cury (ed. Samuel Pegge, 1780) Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche · ⭐ Gold - vollständig lagerküchentauglich
Robuste, gut transportierbare Trockenzutaten (Mandeln, Reismehl, Zucker, Ingwer), schnell am Topf zubereitet, kein Ofen nötig - ideal fürs Lager.
Alle Rezepte aus The Forme of Cury Alle Kochbücher

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.