Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Gebratene gefüllte Krebse

Graz, Universitätsbibliothek, Ms. 1609 (CoReMA GR1) · Österreich (Mondsee, Oberösterreich) · 1480

FischHauptspeise · FischLagerkücheLagerküche-tauglichLesartViel InterpretationsspielraumMittelKorrekturBearbeitungsstand 7/10
Zubereitungszeit90 Min.Portionen4-6 PersonenBuchMondseer Kochbuch (~1480)

Wenn du Krebse braten willst, so siede sie zuerst an Ort und Stelle. Nimm für ein gutes Mahl zwölf Eier und mache eine Eierfüllung mit Gewürz. Fülle dann stets eine Schale mit dieser Füllung und mache es mit den anderen leeren Schalen wieder ganz. Lege sie danach zum Braten und begieße sie dann mit Schmalz.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
krewssen Krebse Fischhändler, gut sortierter Supermarkt (frisch oder tiefgekühlt) -
xij ayr 12 Eier - -
gburcz Gewürze - Pfeffer, Ingwer, Muskatblüte, Zimt
smalcz Schmalz - Butterschmalz oder Pflanzenöl für eine vegetarische Variante

Welches Gericht ist das? Gefüllte Krebse - eine Schale wird geleert, mit einer gewürzten Ei-Masse neu befüllt, mit der zugehörigen leeren Gegenschale wieder zu einem scheinbar ganzen Krebs verschlossen und gebraten. Das Prinzip ist im Korpus mehrfach belegt (kkm-012, rfk-008, m384-027) - mon-134 ist davon die knappste, elliptischste Fassung: mehrere Arbeitsschritte (Schälen, Fleisch entnehmen und hacken) setzt der Text stillschweigend voraus, ohne sie auszuschreiben.

Auffällig ist, dass mon-134 als Füllung nur "Eier und Gewürz" nennt, während die Zwillinge kkm-012, rfk-008 und m384-027 alle zusätzlich gehacktes Krebsfleisch in die Füllung geben. Der Text schließt das nicht aus - denkbar ist, dass das gegarte Krebsfleisch stillschweigend mit hineingehackt wurde, weil es dem Schreiber selbstverständlich erschien. Genauso denkbar ist aber eine reine Eierfüllung. Beide Lesarten sind mit dem Wortlaut vereinbar; wir folgen der Textoberfläche und nennen nur, was tatsächlich dasteht.

Der Titel spricht von "pachen" (backen), die Anweisung aber von "In pracz" (zum Braten) und "pegewss mit smalcz" (mit Schmalz begießen) - das Backen im Titel ist hier im weiter gefassten mittelalterlichen Sinn zu verstehen, die Detailanweisung beschreibt eindeutig ein Braten in der Pfanne oder über dem Feuer, nicht das Garen im Ofen.

Offen bleibt, wie "an dy statt" beim Sieden genau zu verstehen ist - räumlich ("an Ort und Stelle", also die frisch gefangenen Krebse gleich noch lebend kochen) oder zeitlich ("sofort", "auf der Stelle"). Beide Lesarten sind im Korpus belegt, auch bei anderen Mondseer Rezepten uneinheitlich - wir folgen hier der räumlichen Lesart, die zur Frischehaltung der Krebse passt, halten sie aber nicht für zweifelsfrei gesichert.

Praxis. Die lebenden Krebse zunächst in kochendem Wasser garen, dann die Schalen vorsichtig ablösen, ohne sie zu beschädigen - beide Hälften werden später wieder benötigt. Zwölf Eier mit Gewürz (Pfeffer, Ingwer, Muskatblüte, Zimt) verquirlen, wer mag, hackt zusätzlich das Krebsfleisch mit hinein. Je eine Schalenhälfte mit der Ei-Masse füllen, die leere Gegenhälfte als Deckel aufsetzen, sodass wieder ein ganzer Krebs entsteht. Die gefüllten Krebse liegend braten - in der Pfanne oder auf dem Rost - und dabei wiederholt mit heißem Schmalz begießen, bis die Ei-Füllung gestockt ist und die Schale eine leichte Kruste bekommt. Frittieren in schwimmendem Fett funktioniert nicht, da die offene Füllung dabei auslaufen würde.

Wo bekomme ich Krebse für dieses Rezept?

Frische Flusskrebse sind in Deutschland und der EU oft geschützt. Achte auf Zuchtkrebse oder importierte Ware aus nachhaltigem Fang. Alternativ kannst du auch tiefgekühlte Krebsschwänze verwenden und diese in Muschelschalen oder kleinen Pastetenformen anrichten, um den Effekt der gefüllten Schalen zu imitieren.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Eher ein Schaugericht als Marktstand-Massenware: Frische Krebse sind hochverderblich und müssen kurz vor der Zubereitung noch lebend gekocht werden, was Zeit und Kühlkette am Markttag bindet. Auch das Ausschälen ohne Schalenbruch und das exakte Wiederzusammensetzen der beiden Hälften ist Fingerarbeit, die unter Zeitdruck am Marktstand nur mit Übung gelingt. Als einmalige Kochvorführung mit Publikum dagegen sehr gut geeignet.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem Mondseer Kochbuch, einer umfangreichen deutschsprachigen Rezeptsammlung aus der zweiten Hälfte des 15. Jahrhunderts. Es wurde im bairisch-österreichischen Raum, vermutlich im Umfeld des Klosters Mondsee, verfasst.

Was bedeutet 'gburcz' im Rezept?

'Gburcz' ist eine frühneuhochdeutsche Schreibweise für 'Gewürz'. Das Rezept lässt offen, welche Gewürze genau verwendet werden sollen. Typisch für solche Eierfüllungen wären Pfeffer, Ingwer, Muskatblüte oder Zimt.

ITem wil dw krewssen pachen so sewdcz von erst an dy statt vnd nym auff ein guett essen xij ayr mach ein full von ayr gburcz vnd full dan albeg ein schall mit der full vnd mit den anderen laren schallen machs gancz legs dar nach In pracz dan pegewss mit smalcz
krewssen

Krebse. Im Mittelalter galten Krebse als Fastenspeise und waren eine beliebte Zutat.

schall

Die Schale des Krebses, die hier als Gefäß für die Füllung dient.

laren schallen

Die leeren Schalen der Krebse, die nach dem Ausnehmen der Tiere übrig bleiben. Sie werden verwendet, um die gefüllten Hälften wieder zu einem ganzen Krebs zusammenzusetzen.

gancz

Hier im Sinne von 'ganz' oder 'vollständig', da die gefüllten Krebshälften wieder zu einem ganzen Krebs zusammengefügt werden.

Handschrift
Graz, Universitätsbibliothek, Ms. 1609 (CoReMA GR1)
Folio
Fol. 044v
Sprache
Frühneuhochdeutsch (bairisch-österreichisch, 15. Jh.)
Entstehung
Österreich (Mondsee, Oberösterreich), 1480
CoReMA

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.

Lesartan dy statt

Gewählte Lesart: 'an Ort und Stelle' - räumlich verstanden: Die frisch gefangenen Krebse sollen gleich noch lebend gesotten werden, bevor sie transportiert oder gelagert werden.

Andere mögliche Lesart:

  • 'auf der Stelle' / 'sofort' - zeitlich verstanden, im Sinne von 'unverzüglich'. - Das Idiom 'an die/dy statt' ist im Korpus in beiden Bedeutungen belegt: substitutiv ('stattdessen', z.B. mon-003, mha-012) und - in der hier vorliegenden Kollokation 'sewd ... an die statt' - bei den Mondseer Geschwisterrezepten mon-085 (eher zeitlich: 'auf der Stelle') und mon-117 (eher 'bis sie gar sind'). Die Geschwisterrezepte widersprechen sich selbst in der Lesart, eine eindeutige korpusweite Klärung ist nicht möglich.

Lesartpachen / pracz

Gewählte Lesart: 'braten' - Obwohl der Titel 'pachen' (backen) verwendet, weist die Anweisung 'legs dar nach In pracz' (lege sie danach zum Braten) auf das Braten oder Frittieren in Fett hin. Im Mittelalter konnte 'backen' auch das Garen in Fett umfassen.

Andere mögliche Lesart:

  • 'backen' - Eine wörtliche Übersetzung des Titels würde 'backen' bedeuten, was das Garen in einem Ofen implizieren könnte. - Die spezifische Anweisung 'In pracz' (zum Braten) und das 'begewss mit smalcz' (mit Schmalz begießen) sprechen jedoch eindeutig für eine Zubereitung in der Pfanne oder über dem Feuer, nicht im Ofen.

Originalwerk (~1480) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 044v, Graz, Universitätsbibliothek, Ms. 1609; bereitgestellt durch CoReMA - Cooking Recipes of the Middle Ages, Universität Graz (CC BY-NC-SA 4.0)
Transkription
CoReMA - Cooking Recipes of the Middle Ages (Uni Graz), Ms. GR1 (Graz, Universitätsbibliothek, Ms. 1609), hyperdiplomatische Basistranskription, CC BY 4.0 Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche
Eher ein Schaugericht als Marktstand-Massenware: Frische Krebse sind hochverderblich und müssen kurz vor der Zubereitung noch lebend gekocht werden. Das Füllen und Wiederzusammensetzen der Schalen ist aufwendig, aber ein eindrucksvolles Element für eine Kochvorführung.
Alle Rezepte aus Mondseer Kochbuch Alle Kochbücher

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.