Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate

Wildente oder Auerhahn in zwei Saucen

Kuchařství o rozličných krměch, kterak se užitečně s chutí strojiti mají · Prag, Böhmen · 1535

WildHauptspeise · WildLagerkücheLagerküche-tauglichLesartViel InterpretationsspielraumAufwändig
Zubereitungszeit120 Min.Portionen4-6 PersonenBuchBöhmisches Kochbuch - Kuchařství o rozličných krměch (~1535)

Historische Illustration

Wildente oder Auerhahn in zwei Saucen - Originalseite aus Böhmisches Kochbuch - Kuchařství o rozličných krměch
Getreideernte, Tacuinum Sanitatis (ca. 1390)

Transkription - Frühneuzeitliches Tschechisch

O ptácích: divoké kačice neb tetřevy, chceš-li najprv v černé jíše.

Vezmi švestek, daj je do kyselého vína a usuše topenek z bílého chleba, daj je do toho vína, ať vře, a kačice vezma, vymej a prosol a odpec na rožně, protáhna jíchu, dajž do ní kačice aneb tetřevy, aby vřely, až by dobře byly, a zdálo-li by se, že by ostrá jícha byla, oslaď, čímť se zdá, a okořeň a máš-li jablka, usmaž, daj svrchu. - Pakli chceš žlutú jíchu míti. Tehda, těch kačic, neb tetřevuov netřeba odpékati, než uvařit na místo, a takto na ně jichu udělati, usekaj křídla, neb krky, odpec je na rožníku, neb na roště, a usuš topynek z bílého chleba a daj to spolu do moždíře, ať se čistě utluče jako kaše, i vezmi polévky z masa hovězího, nevelmi tučné a slané, rozpustě, protáhni skrze fěrtoušek aneb sítko, i vlož kačice neb tetřevy do té jichy a okořeň, a daj trošku sádla, a zdáliť se, topenek nasušiti z bílého chleba a položiti svrchu na kačice a posúti (posypati) to zazvorem aneb čímť se líbí.

Čeněk Zíbrt, Staročeské umění kuchařské (1927), Zlatý fond SME - Kap. 26-27: Pavel Severin z Kapí hory

Moderne Übersetzung

LagerkücheLagerküche-Tipp: Schaugericht: Dieses Rezept mit seinen zwei komplexen Saucen, dem Braten am Spieß und dem Zerstoßen im Mörser ist ideal für eine mehrstündige Vorführung. Die frischen Wildvögel und die Notwendigkeit einer Kühlkette für die Rinderbrühe sind die Hauptengpässe. Die Zubereitung der Saucen und das Garen der Vögel können nacheinander als separate Schritte präsentiert werden.

Über Vögel: Wildenten oder Auerhähne, wenn du sie zuerst in schwarzer Sauce zubereiten möchtest.

Schwarze Sauce: Nimm Pflaumen und gib sie in sauren Wein. Trockne Croutons aus Weißbrot und gib sie ebenfalls in diesen Wein, sodass er kocht. Nimm die Wildenten oder Auerhähne, wasche und salze sie und brate sie am Spieß. Wenn die Sauce durchgezogen ist, gib die Enten oder Auerhähne hinein, damit sie darin kochen, bis sie gut gar sind. Sollte die Sauce zu scharf erscheinen, süße sie nach Belieben und würze sie. Hast du Äpfel, brate sie und gib sie obenauf.

Gelbe Sauce: Willst du eine gelbe Sauce haben, so ist es nicht nötig, die Enten oder Auerhähne zu braten, sondern koche sie stattdessen. Bereite die Sauce wie folgt zu: Hacke die Flügel oder Hälse der Vögel ab, brate sie am Spieß oder auf dem Rost und trockne Croutons aus Weißbrot. Gib alles zusammen in einen Mörser und zerstoße es gründlich zu einem Brei. Nimm dann Rinderbrühe, nicht zu fett und nicht zu salzig, löse sie auf und passiere sie durch ein Tuch oder Sieb. Lege die Enten oder Auerhähne in diese Sauce, würze sie und gib ein wenig Schmalz hinzu. Wenn es dir beliebt, trockne weitere Croutons aus Weißbrot und lege sie oben auf die Enten. Bestreue das Gericht mit Ingwer oder einem Gewürz deiner Wahl.

Zutaten

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
divoké kačice neb tetřevy Wildenten oder Auerhähne Wildhändler (Auerhähne sind geschützt, siehe Alternative) Auerhähne sind in Deutschland und der EU streng geschützt und nicht legal erhältlich. Verwende stattdessen Zuchtenten, Gänse oder Fasanen. Für die gelbe Sauce können auch Hühnerflügel und -hälse verwendet werden.
švestek Pflaumen (getrocknet) - -
kyselého vína Saurer Wein Supermarkt (als Verjus oder Apfelessig) Verjus oder Apfelessig, mit etwas Weißwein gemischt
topenek z bílého chleba Croutons aus Weißbrot - -
prosol Salz - -
oslaď, čímť se zdá Süßmittel (nach Belieben) - -
okořeň Gewürze (nach Belieben) - -
jablka Äpfel - -
křídla, neb krky Flügel oder Hälse Metzger, Geflügelhändler -
polévky z masa hovězího Rinderbrühe - -
sádla Schmalz - Butterschmalz oder Pflanzenöl für eine vegetarische Variante
zazvorem Ingwer (gemahlen) - -

Lagerküche Zubereitungshinweis

Modernes Pendant: Wildgeflügel (Wildente, Auerhahn) in zwei Saucen zur Wahl - dunkel-fruchtig oder hell-gebunden. Ein Schaugericht, das Severins Gelb/Schwarz-System voll ausspielt.

Technik - schwarz (gebraten) vs. gelb (gekocht): Für die schwarze Sauce werden die Vögel am Spieß gebraten, dann in einer Pflaumen-Sauerwein-Sauce mit gerösteten Croutons gargezogen, süß-sauer abgeschmeckt. Für die gelbe werden sie gekocht (nicht gebraten); Flügel/Hälse werden geröstet und mit Croutons im Mörser zu einer Bindung zerstoßen, mit Rinderbrühe gelöst und passiert. Bewusste Kopplung: gebraten → dunkle Sauce, gekocht → helle Sauce.

Cluster: Zwei-Saucen-Zwilling von sev-013. Geflügel-Sektion: sev-020-sev-025. Cross-Source: gebratenes Geflügel in schwarzer Sauce boc-025, Leber-süß-sauer ant-029.

Anmerkungen

jíše

Alttschechischer Begriff für eine Sauce, Brühe oder einen Sud. Hier im Kontext von zwei verschiedenen Saucen verwendet.

tetřevy

Bezeichnet Auerhähne oder Birkhühner. Beide sind heute in Deutschland und der EU streng geschützt und dürfen nicht gejagt oder gehandelt werden. Für die Nachstellung sind Zuchtgeflügel wie Ente, Gans oder Fasan zu verwenden.

odpec na rožně

Am Spieß braten oder rösten. Eine gängige Zubereitungsart für Geflügel und Fleisch im Mittelalter.

protáhna jíchu

Wörtlich ‚die Sauce durchziehen'. Im Kontext bedeutet dies, die Sauce zu passieren oder zu klären, um eine feinere Konsistenz zu erhalten, oder sie einfach durch die Zutaten ziehen zu lassen, um den Geschmack zu intensivieren.

moždíře

Ein großer Mörser, wie er im Mittelalter zum Zerstoßen von Fleisch, Nüssen oder Brot zu einer feinen Paste verwendet wurde. Nicht zu verwechseln mit einem kleinen Gewürzmörser. Modern kann dies durch einen leistungsstarken Mixer oder eine Küchenmaschine ersetzt werden.

fěrtoušek

Ein feines Tuch, oft aus Leinen, das zum Passieren oder Abseihen von Flüssigkeiten verwendet wurde, um sie zu klären oder von festen Bestandteilen zu befreien.

sádla

Schmalz, in der Regel Schweineschmalz. Ein häufig verwendetes Fett in der mittelalterlichen Küche.

zazvorem

Ingwer. Ein beliebtes und häufig verwendetes Gewürz in der mittelalterlichen und frühneuzeitlichen Küche.

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.

Lesarttetřevy

Gewählte Lesart: Wir haben 'Auerhähne' als primäre Übersetzung gewählt, da sie große, repräsentative Wildvögel sind, die gut zu einem Gericht mit zwei Saucen passen und den Status des Rezepts unterstreichen.

Andere mögliche Lesart:

  • Birkhühner oder Rebhühner sind ebenfalls möglich, da 'tetřevy' eine allgemeinere Bezeichnung für Hühnervögel sein kann. - Die genaue Art des Hühnervogels ist im Alttschechischen nicht immer eindeutig spezifiziert, und kleinere Hühnervögel waren ebenfalls beliebte Jagdbeute.

Lesartprotáhna jíchu

Gewählte Lesart: Wir interpretieren 'protáhna jíchu' als 'die Sauce passieren', um eine feinere und klarere Konsistenz zu erzielen, was in der gehobenen Küche der Zeit üblich war.

Andere mögliche Lesart:

  • Eine andere Lesart wäre, dass die Sauce einfach 'durchgezogen' oder 'angereichert' wird, indem die Vögel darin gekocht werden, ohne sie explizit zu passieren. - Der Begriff kann auch eine allgemeinere Bedeutung von 'durch etwas ziehen' haben, was das bloße Kochen der Vögel in der Sauce implizieren könnte.

Lesartokořeň

Gewählte Lesart: Wir haben eine typische mittelalterliche Gewürzmischung (Pfeffer, Ingwer, Nelken, Zimt) angenommen, da das Rezept keine spezifischen Gewürze nennt, außer Ingwer für die gelbe Sauce.

Andere mögliche Lesart:

  • Es könnten auch andere Gewürze wie Galgant, Muskat oder Paradieskörner gemeint sein, je nach Verfügbarkeit und Geschmack des Kochs. - Die Phrase 'okořeň' (würze) ist sehr allgemein und lässt viel Spielraum für die individuelle Würzung, die oft von regionalen Vorlieben und dem Budget abhing.

Häufige Fragen

Wo bekomme ich Wildenten oder Auerhähne?

Wildenten sind bei spezialisierten Wildhändlern erhältlich. Auerhähne sind in Deutschland und der EU streng geschützt und dürfen nicht gejagt oder gehandelt werden. Als Alternative eignen sich Zuchtenten, Gänse oder Fasanen. Für die gelbe Sauce können auch Hühnerflügel und -hälse verwendet werden, um die Basis für die Sauce zu schaffen.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Schaugericht: Dieses Rezept ist mit seinen zwei Saucen, dem Braten am Spieß und der Mörserarbeit recht aufwendig und eignet sich hervorragend als Schaugericht für eine längere Vorführung. Die frischen Wildvögel und die Rinderbrühe erfordern eine gute Kühlkette. Die einzelnen Schritte können gut über den Tag verteilt demonstriert werden.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem 'Böhmischen Kochbuch' (Kuchařství o rozličných krměch) von Pavel Severin z Kapí Hory, das um 1535 in Prag gedruckt wurde. Es ist eines der ältesten erhaltenen gedruckten Kochbücher in tschechischer Sprache und gibt Einblicke in die frühneuzeitliche böhmische Küche, die sowohl bäuerliche als auch höfische Elemente vereinte.

Was ist ein 'Mörser' und brauche ich einen Mörser und Stößel?

Im Kontext dieses Rezepts ist ein 'Mörser' ein großer Fleischmörser, der zum Zerstoßen von Fleisch, Knochen oder Brot zu einer feinen Paste verwendet wurde - vergleichbar mit einer mittelalterlichen Küchenmaschine. Für die moderne Nachstellung kannst du einen leistungsstarken Mixer oder eine Küchenmaschine verwenden, um eine feine Paste zu erhalten. Wer authentisch arbeiten möchte, benötigt einen großen Granit-Mörser mit schwerem Holzstößel.

Alle Rezepte aus Böhmisches Kochbuch - Kuchařství o rozličných krměch Alle Kochbücher