Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Gestockter Blancmanger mit Huhn

Daz buoch von guoter spîse · Würzburg · 1350

GeflügelHauptspeise · GeflügelLagerkücheLagerküche-tauglichLesartViel InterpretationsspielraumMittelKorrekturBearbeitungsstand 9/10Höfische KücheHofkücheReisReisBlancmanger
Zubereitungszeit45 Min.Portionen4 PersonenBuchDas Buch von guter Speise (~1350)

Einen gestockten Blancmanger bereitet man wie folgt: Man nehme eine dicke, feste Mandelmilch. Hierin werfe man feingehackte Hühnerbrüste und rühre sie sodann mit Reismehl und Eidottern. Füge genügend Schmalz hinzu und streue reichlich Zucker darüber. Dies nennt man einen gestockten Blancmanger.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
geceiset huener brueste 2 Hühnerbrüste, fein gehackt Metzger -
milich 500 ml Mandelmilch Supermarkt / Reformhaus -
rys mele 50 g Reismehl - -
eyer totern 3 Eidotter - -
smaltz genuoc 50 g Schmalz (Schweineschmalz oder Butterschmalz) Supermarkt / Metzger Butterschmalz oder geklärte Butter; alternativ neutrales Pflanzenöl, wenn das Aroma weniger nussig sein soll
zuckers genuoc 100 g Zucker - -

Welches Gericht ist das? Ein gestocketer blamenser - die feste, geschnittene Variante des Blancmangers. Wo die Standardfassung (bgs-076) eine cremige Speise ist, wird diese hier durch Reismehl und Eidotter so weit gebunden, dass sie erkaltet schnittfest stockt: im Geiste ein herzhaft-süßer Hühnerpudding oder eine feine Terrine, die in Scheiben serviert wird.

Gestocket heißt „fest geworden" - das Garziel ist eine Masse, die in der Form auskühlt und sich schneiden lässt.

Geceiset meint das sehr feine Zerhacken des gekochten Hühnerfleischs, fast bis zur Paste. Milich ist hier Mandelmilch (siehe interpretive_choices): Sie liefert die weiße Farbe, die dem Blancmanger seinen Namen gibt.

Praxis. Hühnerbrust gar kochen und extrem fein hacken. Reismehl und Eidotter zuerst mit etwas kalter Mandelmilch glattrühren, dann unter die übrige, leicht erwärmte Mandelmilch ziehen, das Huhn zugeben. Unter ständigem Rühren bei milder Hitze (am besten im Wasserbad) erhitzen, bis die Masse andickt - die Eidotter dürfen nicht gerinnen, also Temperatur niedrig halten. Schmalz am Ende unterrühren. Als Startpunkt auf 500 ml Mandelmilch etwa 200 g gekochtes Huhn, 2-3 EL Reismehl und 2-3 Eidotter. In eine Form füllen, vollständig auskühlen und fest werden lassen (am besten über Nacht kalt gestellt), in Scheiben schneiden und den Zucker erst kurz vor dem Servieren darüberstreuen.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist gut für die Lagerküche geeignet. Die Zutaten sind gut transportierbar und die Zubereitung erfordert lediglich einen Topf und eine Wärmequelle (Feuer, Kocher). Hühnerbrust kann vorgekocht und zerkleinert mitgebracht werden, um die Zubereitungszeit vor Ort zu verkürzen.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus 'Das Buch von guter Speise', einem der ältesten bekannten Kochbücher in deutscher Sprache, verfasst um 1350 im süddeutschen Raum (vermutlich Würzburg). Es gibt Einblicke in die höfische und bürgerliche Küche des Spätmittelalters.

Was bedeutet 'gestocketen' im Rezept?

'Gestockt' bedeutet, dass das Gericht fest wird, also eine puddingartige oder gallertartige Konsistenz annimmt. Dies wird hier durch Reismehl und Eidotter erreicht.

Was ist ein 'Mörser' - brauche ich einen Mörser und Stößel?

Für das feine Zerkleinern der Hühnerbrust wurde im Mittelalter ein großer Fleischmörser verwendet. Ein kleiner Gewürzmörser ist hierfür nicht ausreichend. Modern kann man stattdessen einen Fleischwolf oder eine Küchenmaschine (Food Processor) nutzen, um das Fleisch sehr fein zu hacken oder zu pürieren.

Einen gestocketen blamenser gemaht mit eyner dicken zamen geceiset huener brueste vnd wirf die in die milich vnd vnd ruer sie mit rys mele vnd mit eyer totern. vnd smaltz genuoc. vnd strauwe dor vf zuckers genuoc. Daz heizt blamenser.
gestocketen

Gestockt, fest geworden - die Masse bindet beim Erkalten zu einer schnittfesten Speise.

blamenser

Blancmanger, das „weiße Gericht" aus Hühnerfleisch, Mandelmilch und Reismehl - eines der am breitesten überlieferten Gerichte des europäischen Spätmittelalters.

geceiset

Fein gehackt, zerkleinert - hier das gekochte Hühnerfleisch, fast bis zur Paste.

zamen

Fest, zäh, dickflüssig - beschreibt die konzentrierte (dicke) Mandelmilch als Basis.

eyer totern

Eidotter, hier als zusätzliches Bindemittel, das die Masse beim Erkalten stocken lässt.

Handschrift
Daz buoch von guoter spîse
Folio
Fol. 163v
Sprache
Mittelhochdeutsch
Entstehung
Würzburg, 1350

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.

Lesartmilich

Gewählte Lesart: Mandelmilch

Andere mögliche Lesart:

  • Kuhmilch - Der Gloning-Text nennt nur 'milich'. Mandelmilch ist hier dennoch die plausibelste Lesart: (1) die Augustana-Edition präzisiert ausdrücklich 'mandelmilich'; (2) 'Blancmanger' heißt wörtlich 'weißes Gericht', Mandelmilch liefert die Farbe, die das Rezept namensgebend macht; (3) das Parent-Rezept 77 verwendet ebenfalls Mandelmilch (im Augustana-Block parallel überliefert). Eine Fasten-Eignung argumentiert hier NICHT für Mandelmilch, das Rezept enthält Huhn, Eidotter und Schmalz und ist daher kein Fastengericht.

Originalwerk (~1350) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 163v, Universitätsbibliothek München, 2° Cod. ms. 731 (Cim. 4), Open Access LMU
Transkription
Uni Giessen (Gloning, Digitale Edition 1994/2001) Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche
Die Masse lässt sich am Topf über offenem Feuer binden, muss aber zum Stocken vollständig auskühlen und kalt fest werden - das braucht Kühlung bzw. Kaltstellen über Nacht. Mandelmilch ist als Tetrapack lagerstabil oder vor Ort aus gemahlenen Mandeln anrührbar; Hühnerbrust besser vorgekocht mitbringen.
Alle Rezepte aus Das Buch von guter Speise Alle Kochbücher

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.